當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 用英語表示關於月亮的詩句

用英語表示關於月亮的詩句

1.形容月亮的英語句子有哪些

1、The moon rose.Your dreams will come true.月亮升起來了,妳的夢想壹定能實現的。

2、The moon is very beautiful.月亮很美。3、The moon in foreign countries is extraordinarily round yet maybe I won't be able to see the less round moon any more.外國的月亮特別圓,可能無法再看到那個不夠圓的月亮。

4、The moon has a misshapen beauty.月亮有殘缺的美。5、The moon changed oddly as it set. A dome, a flying saucer, a lens, a line。

and then gone.月亮在她落山時奇妙地變化:從壹個圓屋頂,變成壹個飛著的托盤,再到壹塊透鏡,壹條線……然後消失不見。

6、People will appreciate the on scene in the yard, imagine the scene on the moon Chang E.人們會在院子裏欣賞月景,想象著嫦娥在月亮上的景象。7、Moon light,moon bright.I want to make a wish tonight.Wish i may,wish i might.Have my wish come true tonight!月亮很亮,月亮很明亮。

今晚我想許壹個願望。希望我可以,希望我能。

讓我的願望在今晚實現吧!8、In China's history, has very many about moon's fable, for example: Chang E rushes the month and so on.在中國的歷史上,有很多關於月亮的傳說,如:嫦娥奔月等。9、I heard on the moon, Chang E sister and a little rabbit.聽說月亮上有嫦娥姐姐和壹只小白兔。

10、15 Moon how beautiful!Wish Lantern Happy!十五的月亮多麽美麗!祝元宵節快樂!11、水調歌頭 Prelude to Water Melody 明月幾時有? How long will the full moon appear?把酒問青天。 Wine cup in hand, I ask the sky.不知天上宮闕, I do not know what time of year 今夕是何年? It would be tonight in the palace on high.我欲乘風歸去, Riding the wind, there I would fly,又恐瓊樓玉宇, Yet I'm afraid the crystalline palace would be 高處不勝寒。

Too high and cold for me.起舞弄清影, I rise and dance, with my shadow I play,何似在人間! On high as on earth, would it be as gay?轉朱閣, The moon goes round the mansions red 低綺戶, Through gauze-draped windows to shed 照無眠。 Her light upon the sleepless bed.不應有恨, Against man she should have no spite.何事長向別時圓? Why then when people part, is she oft full and bright?人有悲歡離合, Men have sorrow and joy, they meet or part again; 月有陰晴圓缺, The moon is bright or dim and she may wax or wane.此事古難全。

There has been nothing perfect since the olden days.但願人長久, So let us wish that man 千裏***嬋娟。 May live long as he can!Though miles apart, we'll share the beauty she displays.。

2.有關月亮的英文小詩

The Moon

R.L.Stevenson

The moon has a face like the clock in the hall;

She shines on thieves on the garden wall,

On streets and fields and harbour quays,

And birdies asleep in the forks of the trees.

The squalling cat and the squwaking mouse,

The howling dog by the door of the house,

The bat that lies in bed at moon,

All love to be out by the light of the moon.

R.L.史蒂文森

月兒的臉圓圓像大廳的鐘;

她現出了院墻上偷兒的影兒,

照亮了港灣田野和等角,

還有樹岔上醋睡的眾小鳥.

貓兒喵喵鼠兒吱吱叫,

守門的狗兒汪汪叫,

還有蝙蝠--午間還在睡大覺,

月光下大家出來玩玩多麽好.

英語詩(看月亮)

--------------------------------------------------------------------------------

Oh! look at the moon, 噢! 瞧那月亮,

Look at the moon, 瞧那月亮,

Likeb a big silver spoon. 多麽象大大的銀勺。

So round and so bright, 那麽圓,那麽亮,

In the sky at night. 高高的掛在夜空上。

I gaze on the moon as I tread the drear wild, 每當我漫步荒野凝視明月,

And feel that my mother now thinks of her child, 便想起母親正惦念著她的孩子,

As she looks on that moon from our own cottage door, 當她從茅舍門口遙望明月時,

Through the woodbine, whose fragrance shall cheer me no more. 穿過冬忍樹叢,濃郁樹香再也不能安慰我的心靈。

Home! Home! Sweet, sweet Home!家啊!家啊!甜蜜的家啊!

There's no place like Home! There's no place like Home!沒有地方比得上家!沒有地方比得上家!

3.關於月亮的英文句子誰知道

1、The moon rose.Your dreams will come true.月亮升起來了,妳的夢想壹定能實現的。

2、The moon is very beautiful.月亮很美。

3、The moon in foreign countries is extraordinarily round yet maybe I won't be able to see the less round moon any more.外國的月亮特別圓,可能無法再看到那個不夠圓的月亮。

4、The moon has a misshapen beauty.月亮有殘缺的美。

5、The moon changed oddly as it set. A dome, a flying saucer, a lens, a line。。 and then gone.月亮在她落山時奇妙地變化:從壹個圓屋頂,變成壹個飛著的托盤,再到壹塊透鏡,壹條線……然後消失不見。

6、People will appreciate the on scene in the yard, imagine the scene on the moon Chang E.人們會在院子裏欣賞月景,想象著嫦娥在月亮上的景象。

7、Moon light,moon bright.I want to make a wish tonight.Wish i may,wish i

might.Have my wish come true

tonight!月亮很亮,月亮很明亮。今晚我想許壹個願望。希望我可以,希望我能。讓我的願望在今晚實現吧!

8、In China's history, has very many about moon's fable, for example: Chang E rushes the month and so on.在中國的歷史上,有很多關於月亮的傳說,如:嫦娥奔月等。

9、I heard on the moon, Chang E sister and a little rabbit.聽說月亮上有嫦娥姐姐和壹只小白兔。

10、15 Moon how beautiful!Wish Lantern Happy!十五的月亮多麽美麗!祝元宵節快樂!

4.關於月亮的詩歌 (英文帶翻譯)

The Moon

R.L.Stevenson

The moon has a face like the clock in the hall;

She shines on thieves on the garden wall,

On streets and fields and harbour quays,

And birdies asleep in the forks of the trees.

The squalling cat and the squwaking mouse,

The howling dog by the door of the house,

The bat that lies in bed at moon,

All love to be out by the light of the moon.

R.L.史蒂文森

月兒的臉圓圓像大廳的鐘;

她現出了院墻上偷兒的影兒,

照亮了港灣田野和等角,

還有樹岔上醋睡的眾小鳥.

貓兒喵喵鼠兒吱吱叫,

守門的狗兒汪汪叫,

還有蝙蝠--午間還在睡大覺,

月光下大家出來玩玩多麽好.

5.有關月亮的詩歌(英語)

The Moon R.L.Stevenson The moon has a face like the clock in the hall; She shines on thieves on the garden wall, On streets and fields and harbour quays, And birdies asleep in the forks of the trees. The squalling cat and the squwaking mouse, The howling dog by the door of the house, The bat that lies in bed at moon, All love to be out by the light of the moon. 月 R.L.史蒂文森 月兒的臉圓圓像大廳的鐘; 她現出了院墻上偷兒的影兒, 照亮了港灣田野和等角, 還有樹岔上醋睡的眾小鳥. 貓兒喵喵鼠兒吱吱叫, 守門的狗兒汪汪叫, 還有蝙蝠--午間還在睡大覺, 月光下大家出來玩玩多麽好.英語詩(看月亮) --------------------------------------------------------------------------------Oh! look at the moon, 噢! 瞧那月亮, Look at the moon, 瞧那月亮, Likeb a big silver spoon. 多麽象大大的銀勺。

So round and so bright, 那麽圓,那麽亮, In the sky at night. 高高的掛在夜空上。I gaze on the moon as I tread the drear wild, 每當我漫步荒野凝視明月, And feel that my mother now thinks of her child, 便想起母親正惦念著她的孩子, As she looks on that moon from our own cottage door, 當她從茅舍門口遙望明月時, Through the woodbine, whose fragrance shall cheer me no more. 穿過冬忍樹叢,濃郁樹香再也不能安慰我的心靈。

Home! Home! Sweet, sweet Home!家啊!家啊!甜蜜的家啊! There's no place like Home! There's no place like Home!沒有地方比得上家!沒有地方比得上家。

6.月亮的英文小詩

The Moon

R.L.Stevenson

The moon has a face like the clock in the hall;

She shines on thieves on the garden wall,

On streets and fields and harbour quays,

And birdies asleep in the forks of the trees.

The squalling cat and the squwaking mouse,

The howling dog by the door of the house,

The bat that lies in bed at moon,

All love to be out by the light of the moon.

R.L.史蒂文森

月兒的臉圓圓像大廳的鐘;

她現出了院墻上偷兒的影兒,

照亮了港灣田野和等角,

還有樹岔上醋睡的眾小鳥.

貓兒喵喵鼠兒吱吱叫,

守門的狗兒汪汪叫,

還有蝙蝠--午間還在睡大覺,

月光下大家出來玩玩多麽好.

英語詩(看月亮)

--------------------------------------------------------------------------------

Oh! look at the moon, 噢! 瞧那月亮,

Look at the moon, 瞧那月亮,

Likeb a big silver spoon. 多麽象大大的銀勺。

So round and so bright, 那麽圓,那麽亮,

In the sky at night. 高高的掛在夜空上。

I gaze on the moon as I tread the drear wild, 每當我漫步荒野凝視明月,

And feel that my mother now thinks of her child, 便想起母親正惦念著她的孩子,

As she looks on that moon from our own cottage door, 當她從茅舍門口遙望明月時,

Through the woodbine, whose fragrance shall cheer me no more. 穿過冬忍樹叢,濃郁樹香再也不能安慰我的心靈。

Home! Home! Sweet, sweet Home!家啊!家啊!甜蜜的家啊!

There's no place like Home! There's no place like Home!沒有地方比得上家!沒有地方比得上家!

7.關於月(月光)的詩句和名句(中文最好,英文也可以)

1.床前明月光,疑是地上霜。

舉頭望明月,低頭思故鄉。 (李白:《靜夜思》) 2.野曠天低樹,江清月近人。

(孟浩然:《宿建德江》) 3.明月松間照,清泉石上流。 (王維:《山居秋瞑》) 4.月黑雁飛高,單於夜遁逃。

(盧綸:《塞下曲》) 5.舉杯邀明月,對影成三人。 (李白:《月下獨酌》) 6.小時不識月,呼作白玉盤。

(李白:《古朗月行》) 7.深林人不知,明月來相照。 (王維:《竹裏館》) 8.月出驚山鳥,時鳴春澗中。

(王維:《鳥鳴澗》) 9.明月幾時有?把酒問青天。……人有悲歡離合,月有陰晴圓缺。

(蘇軾:《水調歌頭?明月幾時有》) 10.秦時明月漢時關,萬裏長征人未還。 (王昌齡:《出塞》) 11.可憐九月初三夜,露似珍珠月似弓. (白居易:《暮江吟》) 12. 露從今夜白,月是故鄉明。

(杜甫:《月夜憶舍弟》) 13. 明月松間照,清泉石上流。 (王維的:《山居秋暝》) 14.故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。

(李白:《送孟浩然之廣陵》) 15明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。 (辛棄疾〈西江月?夜行黃沙道中〉) 16.雲中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。

(李清照 《壹剪梅》) 17.卻下水精簾,玲瓏望秋月. (李白:〈玉階怨〉) 18. 多情應笑我,早生華發,人間如夢,壹尊還酹江月。 (蘇軾 ) 19.今夜鄜州月,閨中只獨看! (杜甫:《月夜》) 20.曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。

(李商隱《無題》) 21.雞聲茅店月,人跡板橋霜。 (溫庭筠) 22.深林人不知,明月來相照。

(王維:《竹裏館》) 23.湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。 (劉禹錫:《望洞庭》) 24.青女素娥俱耐冷,月中霜裏鬥嬋娟。

(李商隱《霜月》) 25.海上生明月,天涯***此時。 (張九齡《望月懷遠》) 26.春花秋月何時了,往事知多少?小樓昨夜又東風,故國不堪回首明月中。

(李煜:《虞美人》) 27.會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。 (蘇軾 詞《江城子》) 28.春色惱人眠不得,月移花影上欄桿。

(王安石《春夜》) 29. 欲問吳江別來意,青山明月夢中看。 (王昌齡《李昌曹宅夜飲》)。

8.關於月亮的英文短文或詩歌

To The Moon

by Johann W. Goethe

Bush and vale thou fill'st again

With thy misty ray,

And my spirit's

heavy chain

Castest far away.

Thou dost o'er my fields extend

Thy sweet soothing eye,

Watching like a

gentle friend,

O'er my destiny.

Vanish'd days of bliss and woe

Haunt me with their tone,

Joy and grief

in turns I know,

As I stray alone.

Stream beloved, flow on! flow on!

Ne'er can I be gay!

Thus have sport and kisses gone,

Truth thus pass'd

away.

Once I seem'd the lord to be

Of that prize so fair!

Now, to our deep

sorrow, we

Can forget it ne'er.

Murmur, stream, the vale along,

Never cease thy sighs;

Murmur, whisper

to my song

Answering melodies!

When thou in the winter's night

Overflow'st in wrath,

Or in spring-time

sparklest bright,

As the buds shoot forth.

He who from the world retires,

Void of

hate, is blest;

Who a friend's true love inspires,

Leaning on his breast!

That which heedless man ne'er knew,

Or ne'er thought aright,

Roams the

bosom's labyrinth through,

Boldly into night.

對月

歌德

妳又將迷蒙的春輝

灑滿這幽谷叢林,

妳終於將我的靈魂

完全地解脫消溶;

妳將撫慰的目光

照臨我的園庭,

就象友人的青眼

關註我的命運。

我的心感覺著

樂時與憂時的回響,

我在苦與樂之間

寂寞孤獨地倘佯。

流吧,流吧,親愛的河!

我再不會有歡愉,

嬉戲、親吻、忠誠,

壹切都已然逝去。

可我曾壹度占有

那無比珍貴的至寶!

我現在痛苦煩惱,

就因為再不能忘記!

喧響吧,流下山澗,

別休止,莫停息,

發出琮琮的鳴聲,

和著我的歌曲。

不論是在冬夜裏

妳洶湧地泛濫激漲,

還是在陽春時節

妳迂回地流進花畦。

幸福啊,誰能

離開塵世無所怨恨,

誰能擁有壹位知己,

和他***同分享

那人所不知的、

人所不解的樂趣,

作長夜的漫遊,

在胸中的迷宮裏。