贊美現代女兵的七律詩詞如下:
1、《從軍行》唐代:楊炯
烽火照西京,心中自不平。
牙璋辭鳳闕,鐵騎繞龍城。
雪暗雕旗畫,風多雜鼓聲。
寧為百夫長,勝作壹書生。
釋義:
烽火照耀京都長安,不平之氣油然而生。
辭別皇宮,將軍手執兵符而去;圍敵攻城,精銳騎兵勇猛異常。
大雪紛飛,軍旗黯然失色;狂風怒吼,夾雜咚咚戰鼓。
我寧願做個低級軍官為國沖鋒陷陣,也勝過當個白面書生只會雕句尋章。
2、《少年行四首.其二》唐代:王維
出身仕漢羽林郎,初隨驃騎戰漁陽。
孰知不向邊庭苦,縱死猶聞俠骨香。
釋義:
才從軍便作漢朝的羽林郎,壹開始就隨將軍鏖戰漁陽。
誰知道不能去邊關的痛苦,縱然戰死還留下俠骨芬芳。
3、《十五從軍行 / 十五從軍征》兩漢:佚名
十五從軍征,八十始得歸。
道逢鄉裏人,家中有阿誰?
遙看是君家,松柏冢累累。
兔從狗竇入,雉從梁上飛。
中庭生旅谷,井上生旅葵。
舂谷持作飯,采葵持作羹。
羹飯壹時熟,不知貽阿誰?
出門東向望,淚落沾我衣。
釋義:
剛滿十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來。
路遇壹個鄉下的鄰居,問:“我家裏還有什麽人?”
“妳家那個地方現在已是松樹柏樹林中的壹片墳墓。”
走到家門前看見野兔從狗洞裏進出,野雞在屋脊上飛來飛去,
院子裏長著野生的谷子,野生的葵菜環繞著井臺。
用搗掉殼的野谷來做飯,摘下葵葉來煮湯。
湯和飯壹會兒都做好了,卻不知送給誰吃。
走出大門向著東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。