解釋:
1、黃發垂髫,並怡然自樂:男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全壹樣,老人和小孩們個個都安適愉快,自得其樂。
出處:出自晉末宋初陶淵明的《桃花源記》。
原文節選:其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發垂髫,並怡然自樂。
白話譯文:人們在田野裏來來往往耕種勞作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全壹樣。老人和小孩們個個都安適愉快,自得其樂。
2、?寒暑易節,始壹反焉:寒暑交換季節,才往返壹次
出處:出自戰國時期列子的《愚公移山》。
原文節選:鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節,始壹反焉。
白話譯文:鄰居京城氏的寡婦有個孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返壹次。
3、苔痕上階綠,綠色入簾青:苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入眼簾。
出處:出自唐代劉禹錫的《陋室銘》。
原文節選:苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。
白話譯文:長到臺階上的苔痕顏色碧綠;草色青蔥,映入簾中。到這裏談笑的都是知識淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人。
4、無絲竹之亂耳,無案牘之勞形:沒有奏樂的聲音擾亂雙耳,沒有官府的公文使身體勞累。
出處:出自唐代劉禹錫的《陋室銘》。
原文節選:無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子雲亭。孔子雲:何陋之有?
白話譯文:沒有奏樂的聲音擾亂雙耳,沒有官府的公文使身體勞累。南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子雲的亭子。孔子說:“有什麽簡陋的呢?”
5、予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖:我唯獨喜愛蓮花,它從淤泥中長出來,卻不沾染汙穢,在清水裏洗滌過但是不顯得妖媚。
出處:出自北宋周敦的《愛蓮說》。
原文節選:予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。
白話譯文:我唯獨喜愛蓮花,它從淤泥中長出來,卻不沾染汙穢,在清水裏洗滌過但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不生枝蔓,不長枝節,香氣遠播,更加清香,筆直地潔凈地立在那裏,可以遠遠地觀賞但是不能玩弄它。
擴展資料:
《桃花源記》創作背景:
年輕時的陶淵明本有“大濟蒼生”之誌,可是,他生活的時代正是晉宋易主之際,東晉王朝極端腐敗,對外壹味投降,安於江左壹隅之地。統治集團生活荒淫,內部互相傾軋,軍閥連年混戰,賦稅徭役繁重,加深了對人民的剝削和壓榨。
在國家瀕臨崩潰的動亂歲月裏,陶淵明的壹腔抱負根本無法實現。同時,東晉王朝承襲舊制,實行門閥制度,保護高門士族貴族官僚的特權,致使中小地主出身的知識分子沒有施展才能的機會。像陶淵明這樣壹個祖輩父輩僅做過壹任太守壹類官職,家境早已敗落的寒門之士,當然就“壯誌難酬”了。
加之他性格耿直,清明廉正,不願卑躬屈膝攀附權貴,因而和汙濁黑暗的現實社會發生了尖銳的矛盾,產生了格格不入的感情。義熙元年(405年),他堅定而堅決地辭去了上任僅81天的彭澤縣令,與統治者最後決裂,長期歸隱田園,躬耕僻野。
陶淵明雖遠在江湖,仍舊關心國家政事。元熙二年(420年)六月,劉裕廢晉恭帝為零陵王,改年號為“永初”。次年,劉裕采取陰謀手段,用棉被悶死晉恭帝。這些不能不激起陶淵明思想的波瀾。他從固有的儒家觀念出發,產生了對劉裕政權的不滿,加深了對現實社會的憎恨。
但他無法改變、也不願幹預這種現狀,只好借助創作來抒寫情懷,塑造了壹個與汙濁黑暗社會相對立的美好境界,以寄托自己的政治理想與美好情趣。《桃花源記》就是在這樣的背景下創作的。