郭古仁莊
孟浩然?【唐朝】
這位老朋友準備了壹頓美餐,並邀請我去他熱情好客的農場。
綠色的樹林環繞著村莊,綠色的山丘位於城外。
打開窗戶面對山谷菜園,遞過玻璃聊莊稼。
當第九個節日來臨時,請到這裏來看菊花。
翻譯和註釋
翻譯
我的老朋友準備了豐盛的晚餐,並邀請我去田舍拜訪他。
綠色的樹林環繞著村莊,壹座綠色的小山隱約斜倚在城墻外。
推開窗戶面對打谷場和菜園,喝著酒,聊著農事。
重陽節來了,我會來這裏看菊花。
給…作註解
外賓:參觀。老朋友的農莊:老朋友的農莊。莊,田莊。
裝備:準備,購買。雞黍:指農民招待的豐盛飯菜(字面指雞和黃米)。
小米(shǔ):黃米,在古代被認為是壹等糧。
邀請:邀請。致:致。
關閉:環繞。
郭:古代的城墻有兩面:裏面的城和外面的郭。這是指村莊的外墻。
斜的(xié):斜的。還有壹個古音,xiá。
開:開,開。宣:視窗。臉:面對。
苗圃:田地、打谷場、稻田;花園,菜園。
拿著壹套酒,如喝酒。撿起來。把...撿起來
桑媽:聊農事。
桑麻:桑麻。這是指壹般的農作物。
重陽節:指夏歷九月初九。古人有在這壹天爬山喝菊花酒的習俗。
回來吧。
菊花:指喝菊花酒,也指賞菊。只是,接近,有意做某事。
做出贊賞的評論
這是壹首田園詩,描寫了農民寧靜悠閑的生活場景和老友的情誼。通過寫農村生活的風景,寫出了作者對這種生活的向往。整篇課文很押韻。詩歌從“邀”到“到”,再到“望”和“約”,壹路寫下來,自然流暢。語言樸實無華,意境清新雋永。作者用親切幹凈的語言,如家常的形式,寫出了從拜訪到告別的過程。他的田園風光清新恬靜,與朋友的友誼真摯深厚,家庭生活簡單親切。
全詩描繪了美麗的山村風光和寧靜的田園生活,語言平實,敘述自然流暢,沒有渲染雕琢的痕跡。但它感情真摯,詩意醇厚,具有“清水出芙蓉,天然雕琢”的審美意趣,因而成為唐代以來田園詩中的佳作。
請柬上寫壹兩句,“老朋友”表示不是第壹次做客。三四句是描寫山村風光的名句。綠樹環繞,青山斜斜,宛如壹幅淡淡的水墨畫。寫五六句關於山村生活的味道。對著院子裏的菜園,用酒談莊稼,親切自然,充滿生活氣息。兩句話的結尾,讓我們重陽節相聚,寫下友誼的深淺,說不完。
“為我準備雞肉和米飯,老朋友,妳在妳的農場招待我。”“聚”和“邀”表示這頓飯的主人準備好了,可見老朋友的熱情和彼此之間真摯的感情。文藝領域的“感善偏私”的真摯情感,才能促使筆端開花。故人“邀”,作者“到”,用平實的中國話說就是簡單隨意。“雞和小米”的邀約,既展現了田家的獨特風味,也展現了待客之道的淳樸。
"我們看著環繞妳們村莊的綠樹,以及遠處群山的淡藍色."走進村子,筆者環顧四周,就是為了這樣壹種清新愉悅的感覺。這兩句靠近邊界,綠樹環繞,似乎自成壹格,別具壹格。下句輕飄飄,國外青山相伴,讓村莊不寂寞,展現出廣闊的前景。所以用由近及遠的順序來形容風景。該村地處平疇,遠離青山,讓人感覺輕盈寧靜,從不冷漠孤傲。正是因為“故友村”出現在這樣的自然和社會環境中,主客才在窗前舉杯。
“我們把妳的窗開在園田之上,手捧杯談桑麻”玄關窗壹開就進了房間,“開玄關”二字仿佛不經意間被寫進了詩裏,細微的動作盡顯主人的豪氣。窗外群山綠樹環繞,窗內杯換盞。這壹幕,是壹幅無與倫比的古詩詞古酒田園畫卷。“苗圃”的空曠和“桑媽”的話題,給人壹種輕松舒展的感覺。讀者不僅可以領略到更濃的鄉土氣息和勞動生產的氣息,甚至仿佛聞到了苗圃上的泥土氣息,看到了莊稼的生長和豐收。隨著這兩句和前兩句的組合,綠樹、青山、村舍、操場、桑麻和諧交融,構成了壹幅美麗寧靜的田園景觀,而主客的歡聲笑語、關於桑麻的話語,仿佛縈繞在讀者的耳畔。這就是盛唐社會的現實色彩。
"等到山上放假,我會在菊花時間再來."孟浩然被農家生活深深吸引,所以在離開的時候,他坦率地告訴主人,要在秋高氣爽的重陽節回來看菊花,喝菊花酒。簡單的幾首詩,老友相待的熱情,做客的愉悅,主客之間的親切融洽,都躍然紙上。杜甫《被天府泥飲,飲美,嚴而誠》說:“月出,我留,但我仍求人。”杜甫的詩裏,天府留人,情急;孟浩然詩中,又約故人,意為緩和言語。讀者可以壹窺杜甫的沈郁與孟浩然的從容的區別。
這首詩沒有渲染和雕琢的痕跡,自然風光,普通的農房,醇厚的友情。這些平凡的生活場景,有著“清水出芙蓉,天然雕琢”的審美趣味。這種輕快、平易近人的風格,與作者所描述的淳樸的田園牧歌相契合,說明形式與內容高度適應,但並不平淡乏味。平淡中蘊含著濃濃的情意。壹方面,雖然每壹句話都幾乎看不到劇烈運動的痕跡,但另壹方面,每壹句都從未出現過無力。他將藝術美融入全詩的血肉之中,顯得自然而自然。這種不炫奇,不賣弄技巧,不僅僅依靠壹兩句精心制作的句子來撐起門面,是高超藝術水平的體現。正因為有了本色的倒影,字才散而純,才使得全詩從“輕觸”中彰顯魅力,無需“重飾濃妝”。
創作背景
這首詩是描寫作者隱居在鹿門山時,受朋友之邀去田舍遊玩的情景。作者心曠神怡,欣賞著美麗的田園風光,創作了這首詩。
作者簡介
孟浩然(689-740),本名浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,唐代著名田園詩人,世稱“孟襄陽”。因為他沒當過官,所以也被稱為“孟山都”。浩然不太賢惠,喜歡幫助有困難的人,以詩為業。四十歲那年,我訪問首都,唐玄宗吟誦他的詩,達到了“我因失策被賢明的統治者放逐”的語言。玄宗道:“既然卿不求官職,我也不曾棄卿,妳為何誣告我?”他獲釋後隱居在鹿門山,寫了200多首詩。