詩句意思是:歡樂歌舞後簫聲中止,三十六宮清冷下來,宮女們感到秋夜的漫長。
出處《漢宮曲》——唐·徐凝
水色簾前流玉霜,趙家飛燕侍昭陽。
掌中舞罷簫聲絕,三十六宮秋夜長。
譯文晶瑩如水的珠簾裏月光皎潔,晃動著美女的身姿,趙家飛燕在昭陽宮侍奉君王。歡樂歌舞後簫聲中止,三十六宮清冷下來,宮女們感到秋夜的漫長。
擴展資料
1、《漢宮曲》創作背景
徐凝憲宗元和年及第,與白居易在元和十四年(公元819)已有交往,而於長慶三年(公元823)時白居易為杭州刺史,徐凝、張祜同往較文,白居易舉徐凝屈張祜。徐凝獲解元,長慶初曾至長安應試,因不善幹謁,終失意而歸。於是自嘲“天下無人重布衣” 、“ 白頭遊子白身歸”,這首詩應作於同壹時期。
2、《漢宮曲》鑒賞
該詩以“飛燕”作意象,成功運用了對比反襯的藝術手法,首句寫景題詠意象明麗、境界高遠,極言簾之潔白非凡,見飛燕得寵之盛。末句言壹人專寵,三十六宮盡皆失歡。“秋夜長”雙關,既與首句“流玉霜”相應,又言從此無春意也。
這首詩通過趙飛燕的前後生活對比,概括了宮女的壹生,年輕時憑借姿色容貌得以受寵,但最後紅顏雕落便過著淒冷的生活,老死宮中,任憑秋夜漫長獨自煎熬。通過這種景色與時光的描寫烘托宮女的淒涼冷落的生活,在孤獨絕望中度過漫長的歲月。詩篇雖用語淺近,卻造意新穎,飽含詩味。