”雨中芭蕉,秋風夜雨“的意思是:耳聽窗外風吹梧桐,雨打芭蕉,想佳人好處,念繾綣深情,悲歡離合總無奈,坐對孤燈,壹任檐下秋雨點滴到天明。
有憂傷,無奈和悲哀之感對身世的感嘆,內心的淒涼,與環境融為壹體,構成壹種清冷,蕭瑟的意境。
”雨中芭蕉,秋風夜雨“與李商隱的《夜雨寄北》中的“何當***剪西窗燭,卻話巴山夜雨時”有著異曲同工之妙。
擴展資料:
”雨中芭蕉,秋風夜雨“借鑒於“何當***剪西窗燭,卻話巴山夜雨時”,出自《夜雨寄北》,這首詩的成詩背景是:
這首詩選自《玉溪生詩》卷三,是李商隱留滯巴蜀(今四川省)時寄懷長安親友之作。因為長安在巴蜀之夜雨寄北詩意圖戴敦邦北,故題作《夜雨寄北》。
在南宋洪邁編的《萬首唐人絕句》裏,這首詩的題目為《夜雨寄內》,意思是詩是寄給妻子的。
他們認為,李商隱於大中五年(851)七月赴東川節度使柳仲郢梓州幕府,而王氏是在這壹年的夏秋之交病故,李商隱過了幾個月才得知妻子的死訊。
現傳李詩各本題作《夜雨寄北》,“北”就是北方的人,可以指妻子,也可以指朋友。有人經過考證認為它作於作者的妻子王氏去世之後,因而不是“寄內”詩,而是寫贈長安友人的。