“盛年不重來,壹日難再晨”,出自東晉陶淵明《雜詩》,***有十二首,此為第壹首。
原詩:
《雜詩》魏晉:陶淵明
人生無根蒂,飄如陌上塵。
分散逐風轉,此已非常身。
落地為兄弟,何必骨肉親!
得歡當作樂,鬥酒聚比鄰。
盛年不重來,壹日難再晨。
及時當勉勵,歲月不待人。
釋義:
人生在世沒有根蒂,飄泊如路上的塵土。
生命隨風飄轉,此身歷盡了艱難,已經不是原來的樣子了。
世人都應當視同兄弟,何必親生的同胞弟兄才能相親呢?
遇到高興的事就應當作樂,有酒就要邀請近鄰***飲。
青春壹旦過去便不可能重來,壹天之中永遠看不到第二次日出。
應當趁年富力強之時勉勵自己,光陰流逝,並不等待人。
註釋:
1、蒂(dì):瓜當、果鼻、花與枝莖相連處都叫蒂。陌:東西的路,這裏泛指路。
2、此:指此身。非常身:不是經久不變的身,即不再是盛年壯年之身。
3、落地:剛生下來。
4、鬥:酒器。比鄰:近鄰。
5、盛年:壯年。
6、及時:趁盛年之時。
作者簡介:
陶淵明(352或365年—427年),字元亮,又名潛,私謚“靖節”,世稱靖節先生,潯陽柴桑(今江西省九江市)人。東晉末至南朝宋初期偉大的詩人、辭賦家。
擴展資料:
陶淵明《雜詩》***有十二首,此為第壹首。王瑤先生認為前八首“辭氣壹貫”,當作於同壹年內。據其六“奈何五十年,忽已親此事”句意,證知作於公元414年(晉安帝義熙十年),時陶淵明五十歲,距其辭官歸田已有八年。
陶淵明雖然“少無適俗韻”,懷有“猛誌逸四海,騫翮思遠翥”的宏大抱負,但他生值晉宋易代前後,政治黑暗,戰亂頻仍,國無寧日,民不聊生。迫於生計,他幾度出仕,幾度退隱,生活在矛盾痛苦之中,終於在四十壹歲時辭職歸田,不再出仕。
如此世態,如此經歷,使他對人生感到渺茫,不可把握。雖然在他的隱逸詩文中,讀者可以感受到他的曠達超然之誌,平和沖淡之情,但在他的內心深處,蘊藏著的是壹種理想破滅的失落,壹種人生如幻的絕望。
但他畢竟沒有完全放棄美好的人生理想,他轉向官場宦海之外的自然去尋求美,轉向仕途榮利之外的村居生活去尋求精神上的歡樂,這種歡樂平淡沖和、明凈淳樸。“鬥酒聚比鄰”正是這種陶淵明式的歡樂的寫照,在陶淵明的詩中時有這種場景的描述。
“盛年不重來”四句常被人們引用來勉勵年輕人要抓緊時機,珍惜光陰,努力學習,奮發上進。在今天,壹般讀者若對此四句詩作此理解,也未嘗不可。但陶淵明的本意卻與此大相徑庭,是鼓勵人們要及時行樂。
既然生命是這麽短促,人生是這麽不可把握,社會是這麽黑暗,歡樂是這麽不易尋得,那麽,對生活中偶爾還能尋得的壹點點歡樂,不要錯過,要及時抓住它,盡情享受。
這種及時行樂的思想,必須放在當時特定的歷史條件下加以考察,“它實質上標誌著壹種人的覺醒,即在懷疑和否定舊有傳統標準和信仰價值的條件下,人對自己生命、意義、命運的重新發現、思索、把握和追求。陶淵明在自然中發現了純凈的美,在村居生活中找到了質樸的人際關系,在田園勞動中得到了自我價值的實現。
這首詩起筆即命運之不可把握發出慨嘆,讀來使人感到迷惘、沈痛。繼而稍稍振起,詩人執著地在生活中尋找著友愛,尋找著歡樂,給人壹線希望。終篇慷慨激越,使人為之感奮。全詩用語樸實無華,取譬平常,質如璞玉,然而內蘊卻極豐富,波瀾跌宕,發人深省
百度百科——雜詩 (陶淵明著詩歌)
百度百科——陶淵明?(東晉詩人)