jué jù
《絕句》
gǔ mù yīn zhōng jì duǎn péng,
古木陰中系短篷,?
zhàng lí fú wǒ guò qiáo dōng。
杖藜扶我過橋東。
zhān yī yù shī xìng huā yǔ,
沾衣欲濕杏花雨,
chuī miàn bú hán yáng liǔ fēng。
吹面不寒楊柳風。
譯文:
我在參天古樹的濃蔭下,系了帶篷的小船,拄著藜做的拐杖,慢慢走過橋,向東而去。陽春三月,杏花開放,綿綿細雨仿佛是故意要沾濕我的衣裳似的,下個不停;輕輕吹拂人面的風帶著楊柳清新氣息的暖風令人心曠神怡。
擴展資料:
《絕句》是南宋僧人誌南(法號)創作的詩詞,出自《宋詩紀事》卷九三。表達了詩人在微風細雨中拄杖春遊的樂趣。
誌南的生活狀態已不可考,他在當時的文壇上也沒有“中興四大詩人”以及“二泉先生”諸人的風頭那麽健。但就這短短的壹首詩,就以其對早春二月的細膩感受和真切描寫,把自己的名字載入了宋代詩史。
這首絕美的小詩,寫詩人在微風細雨中拄杖春遊的樂趣。詩的首句說:"古木陰中系短篷。"短篷不就是小船嗎? 老和尚原是乘小船沿溪水而來。詩人走到老樹下感覺下雨,便戴上小草帽,繼續過橋在細雨中欣賞前方美景。
詩人拄杖春遊,卻說"杖藜扶我",是將藜杖人格化了, 仿佛它是壹位可以依賴的遊伴,橋東和橋西, 風景未必有很大差別,但對春遊的詩人來說,向東向西,意境和情趣卻頗不相同。
"杏花雨",早春的雨;"楊柳風", 早春的風。這樣說比"細雨"、"和風"更有美感,更富於畫意。 楊柳枝隨風蕩漾,給人以春風生自楊柳的印象稱早春時的雨為"杏花雨", 與稱夏初的雨為"黃梅雨",道理正好相同。"小樓壹夜聽春雨, 深巷明朝賣杏花",南宋初年,大詩人陸遊已將杏花和春雨聯系起來。 "沾衣欲濕",用衣裳似濕未濕來形容初春細雨似有若無, 更見得體察之精微,描模之細膩。
試想詩人扶杖東行,壹路紅杏灼灼,綠柳翩翩, 細雨沾衣,似濕而不見濕,和風迎面吹來,不覺有壹絲兒寒意, 這是怎樣耐心愜意的春日遠足啊! 有人不免要想,老和尚這樣興致勃勃地走下去,遊賞下去, 到他想起應該歸去的時候,怕要體力不支,連藜杖也扶他不動了吧?不必多慮,那小船系在溪水邊老樹下,正待他解纜回寺呢。
參考資料: