譯文
賈島初次參加
科舉考試
,住在京裏.壹天他在驢背上想到兩句詩:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門.”又想用“推”字,煉字定不下來,便在驢背上吟詠,伸出手來做推敲的姿勢,看到他
這樣的人
都很驚訝.當時
韓愈
作代理京城地方的長官,正帶著車馬出巡,賈島不知不覺地走到韓愈儀仗的第三節,還在不停地作著
手勢
.這樣壹下不被左右的侍從推到韓愈面前.賈島如實地回答說出所得的
詩句
,不知用了“誰”還是用“敲”字無法確定,所以思想離開了
眼前
的
事物
,不知道要回避.韓愈停下馬思考了好壹會兒,對賈島說:“用‘敲’字好.”於是兩人並排騎著驢回家,壹同議論作詩的方法,互相舍不得離開,呆了好幾天,韓愈因此與賈島結下了深厚的友誼.