壹.原文
伍肆蜀張彤高秋,空山凝雲不流。
江玥為素女的悲傷哭泣,而李萍在玩中國。
昆山玉碎鳳鳴,芙蓉哭,香蘭笑。
十二門前寒光融,二十三絲動紫帝。
女媧以煉石補天,石破地攪秋雨。
夢入聖山教天神,老魚舞細浪團子。
吳眠倚桂樹,露足斜飛濕寒兔。
第二,翻譯
在秋天的夜晚,我演奏制作精美的伍肆舒潼。聽到美妙的音樂,天上的白雲凝結了,不再飄了。湘鄂情揮淚竹,素女九天愁滿;這是因為音樂家李平在北京演奏。音樂清脆動聽,猶如昆侖山美玉碎,鳳凰啁啾;時而讓芙蓉在露珠中哭泣,時而讓香草開懷大笑。清脆的音樂融合了長安城十二城門前冰冷的光氣;23根弦高高輕放,感動了高飛的神。
高亢的音樂直沖雲霄,沖向女媧補石的天空。似乎那塊填滿天空的彩色石頭被打碎了,秋雨漫天而下。在幻覺中,似乎樂師進入了聖山,向仙女傳授技藝;老魚興奮地在波浪中跳躍,瘦餃子開心地跳著舞。吳剛被月宮的音樂吸引,在桂樹下呆了壹夜;桂樹下的兔子也站著聽,不顧露珠斜飛,冷颼颼的!
第三,來源
李賀《李平唐語錄》
做出贊賞的評論
李園的弟子李平以彈鋼琴而聞名。“天子壹日相見,諸侯壹日相見”,他的身價似乎遠遠高於盛唐著名歌唱家李龜年。他高超的技巧受到了詩人的熱烈贊賞。李賀想象力豐富,色彩瑰麗,藝術感染力強。阿清學者傅楠將它與白居易的《琵琶行》、韓愈的《聽靈秀大師彈琴》相提並論,稱贊它是“以聲入文”。