觀 滄 海 作者:曹操
原 文
東臨碣石,以觀滄海。
水何淡淡,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟,洪波湧起。
日月之行,若出其中;
星漢燦爛,若出其裏。
幸甚至哉,歌以詠誌。
譯 文
東行登上碣石山,來觀賞大海。
海水多麽寬闊浩蕩,碣石山高高聳立在海邊。
碣石山上樹木叢生,各種草長得很繁茂。
秋風颯颯,海上湧起巨大的波濤。
日月的運行,好象是從這浩渺的海洋中出發的。
銀河星光燦爛,好象是從這浩渺的海洋中產生出來的。
真是幸運極了,用歌唱來表達自己的思想感情吧。
2. 觀滄海原文及翻譯東臨碣石,以觀滄海。
水何淡淡,山島竦峙。 樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟,洪波湧起。 日月之行,若出其中; 星漢燦爛,若出其裏。
幸甚至哉,歌以詠誌。 註釋 (1)臨:登上,有遊覽的意思。
(2)碣(jié)石:山名。碣石山,在現在山東省濱州市無棣縣碣石山。
公元207年秋天,曹操征烏桓時經過此地。 (3)滄:通“蒼”,青綠色。
(4)海:渤海 (5)何:多麽 (6)淡 淡(dàn dàn):水波搖動的樣子。 (7)竦 峙(sǒng zhì):高高聳立。
竦 ,通聳,高。 (8)蕭瑟:草木被秋風吹的聲音。
(9)洪波:洶湧澎湃的波浪 (10)日月:太陽和月亮 (11)若:如同.好像是. (12)星漢:銀河。 (13)幸:慶幸。
(14)甚:極點。 (15)至:非常, (16)幸甚至哉:真是慶幸。
(17)詠:歌吟 (18)詠誌:即表達心誌。 (19)誌:理想 (20)歌以詠誌:以詩歌表達心誌或理想。
最後兩句與本詩正文沒有直接關系,是樂府詩結尾的壹種方式。 譯文 東行登上碣石山,來感悟大海。
海水多麽寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。 樹木和百草壹叢壹叢的,十分繁茂。
秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中翻騰著巨大的波浪。 太陽和月亮的運行,好像是從這浩瀚的海洋中出發的。
銀河星光燦爛,好像是從這浩渺的海洋中產生出來的。 慶幸得很哪,就用詩歌來表達心誌吧。
解說 《觀滄海》是後人加的,原是《步出夏門行》第壹章。《步出夏門行》,又名《隴西行》,屬漢樂府中《相如歌·瑟調曲》。
“ 夏門”原是洛陽北面西頭的城門,漢代稱夏門,魏晉稱大夏門。古辭僅存“市朝人易,千歲墓平”二句(見《文選》李善註)。
《樂府詩集》另錄古辭“邪徑過空廬”壹篇寫升仙得道之事。曹操此篇,《宋書 · 樂誌》歸入《大曲》,題作《碣石步出夏門行》。
從詩的內容看,與題意了無關系,可見,只是借古題寫時事罷了。詩開頭有“艷”辭(序曲),下分《觀滄海》、《冬十月》、《土不同》、《龜雖壽》四解(章)。
當作於公元207年(建安十二年)北征烏桓得勝回師途中。 賞析 從詩的體裁看,這是壹首古體詩;從表達方式看,這是壹首寫景抒情詩。
“東臨碣石,以觀滄海”這兩句話點明“觀滄海”的位置:詩人登上碣石山頂,居高臨海,視野寥廓,大海的壯闊景象盡收眼底。以下十句描寫,概由此拓展而來。
“觀”字起到統領全篇的作用,體現了這首詩意境開闊,氣勢雄渾的特點。 前四行詩句描寫滄海景象,有動有靜,如“秋風蕭瑟,洪波湧起”與“水何淡淡”寫的是動景,“樹木叢生,百草豐茂”與“山島竦峙”寫的是靜景。
觀滄海選自《樂府詩集》,這是樂府詩《步出夏門行》中的第壹章。 “水何淡淡,山島竦峙”是望海初得的大致印象,有點像繪畫的粗線條。
在這水波“淡淡”的海上,最先映入眼簾的是那突兀聳立的山島,它們點綴在平闊的海面上,使大海顯得神奇壯觀。這兩句寫出了大海遠景的壹般輪廓,下面再層層深入描寫。
“樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波湧起。”
前二句具體寫竦峙的山島:雖然已到秋風蕭瑟,草木搖落的季節,但島上樹木繁茂,百草豐美,給人詩意盎然之感。後二句則是對“水何淡淡”壹句的進壹層描寫:定神細看,在秋風蕭瑟中的海面竟是洪波巨瀾,洶湧起伏。
這兒,雖是秋天的典型環境,卻無半點蕭瑟淒涼的悲秋意緒。作者面對蕭瑟秋風,極寫大海的遼闊壯美:在秋風蕭瑟中,大海洶湧澎湃,浩渺接天;山島高聳挺拔,草木繁茂,沒有絲毫雕衰感傷的情調。
這種新的境界,新的格調,正反映了他“老驥伏櫪,誌在千裏”的“烈士”胸襟。 “日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其裏。”
前面的描寫,是從海的平面去觀察的,這四句則聯系廓落無垠的宇宙,縱意宕開大筆,將大海的氣勢和威力凸顯在讀者面前:茫茫大海與天相接,空蒙渾融;在這雄奇壯麗的大海面前,日、月、星、漢(銀河)都顯得渺小了,它們的運行,似乎都由大海自由吐納。詩人在這裏描寫的大海,既是眼前實景,又融進了自己的想象和誇張,展現出壹派吞吐宇宙的宏偉氣象,大有“五嶽起方寸”的勢態。
這種“籠蓋吞吐氣象”是詩人“眼中”景和“胸中”情交融而成的藝術境界。言為心聲,如果詩人沒有宏偉的政治抱負,沒有建功立業的雄心壯誌,沒有對前途充滿信心的樂觀氣度,那是無論如何也寫不出這樣壯麗的詩境來的。
過去有人說曹操詩歌“時露霸氣”(沈德潛語),指的就是《觀滄海》這類作品。 “幸甚至哉,歌以詠誌。”
這是合樂時的套語,與詩的內容無關。也指出這是樂府唱過的。
3. 《觀滄海》原文 翻譯觀滄海 曹操 東臨碣石,以觀滄海。
水何淡淡,山島聳峙。樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟,洪波湧起。日月之行,若出其中。
星漢燦爛,若出其裏。幸甚至哉,歌以詠誌。
作者介紹 曹操(155~220),字孟德,小名阿瞞,東漢沛國譙(qio)(今安徽省毫(bó)縣)人。漢獻帝時官至丞相,後被封為魏王。
死後其子曹丕稱帝,追尊他為魏武帝。曹操是漢末的政治家、軍事家,也是重要作家。
在文學上的主要成就是詩和散文。他的詩繼承漢代樂府民歌反映現實的優良傳統,有的寫時事,有的寫自己的政治理想和遠大抱負,風格悲涼慷慨。
散文寫得質樸簡約,從內容到形式都不受傳統的束縛,豪邁雄健,體現了“建安風骨”的基本特征。曹操的兩個兒子曹丕和曹植在文學上也各有成就,文學史家習慣稱他們為“曹氏父子”或“三曹”。
他們周圍團結了壹批文學家,形成所謂的鄴下文學集團。而曹氏父子則以其倡導和創作,對建安文學的發展和建安風骨的形成起了重大的推動作用。
曹操原有集三十卷,已散佚。現存樂府詩二十余首,散文四十余篇,有中華書局輯校的《曹操集》。
解題 這首詩選自宋代郭茂倩(qiàn)編的《樂府詩集》卷三十。曹操傳世的詩歌全是樂府詩。
用樂府舊題寫時事,是曹操的首創。樂府舊題中有《步出夏門行》,屬於《相和歌·瑟調曲》,源出漢代民謠,壹人唱,三人和。
現存的壹首古辭是寫求仙得道的。曹操則用它來寫自己的政治抱負。
全詩***分四章(稱四解),第壹章《觀滄海》,通過寫觀滄海所見的壯麗景色,抒發自己的博大襟懷;第二章《冬十月》和第三章《河朔》,記征戰途中所見所感,表達了詩人對社會動亂、田園荒蕪的憂慮;第四章《龜雖壽》,描寫詩人老當益壯、奮鬥不息的英雄氣概。四章之前有壹段“艷”辭,相當於序言。
詩寫於建安十二年(公元207)曹操北征烏桓之際。註評 東臨碣(jié)石,以觀滄海。
東臨碣石:東上碣石山。東:方位名詞,這裏作臨的狀語,表示向東、朝東。
臨:到,這裏是登上的意思。碣石:古代山名,原在河北省樂亭縣西南,灤河入海口的東面,今已沈入渤海中。
以:連詞,連接“東臨碣石”和“觀滄海”兩個短語,所連接的後壹部分表示前面動作行為的目的。觀:看,這裏是遠眺、眺望的意思。
滄海:東海,這裏是泛稱。〇以敘事發端,起調平穩。
水何淡淡(dàn),山島竦(sǒng)峙(zhì)。水:指海水。
何:副詞,用在形容詞謂語前,表示程度之深。可譯為“怎麽這樣”“多麽”“那麽”等。
淡淡:水波動蕩的樣子。竦:同“聳”,高起,高聳。
峙:直立。〇接著描繪登山觀海所見壯麗景色。
這兩句寫大海雄渾開闊的氣象,是遠景,全景。樹木叢生,百草豐茂。
樹木:指山島(即作者所登的碣石山)上的樹木。叢生:(草木)聚集在壹處生長。
這裏是說林密。豐:茂密,茂盛。
○這兩句寫山島,突出其林密草豐的特點,是近景,是局部。秋風蕭瑟,洪波湧起。
蕭瑟:秋風聲。洪波:巨大的波濤。
洪:大的意思。湧:形容大波掀動的樣子。
〇這兩句寫大海波濤洶湧的動態。以上六句描寫,有靜有動,有遠有近,有主有從,都是實景。
日月之行,若出其中。日月:太陽和月亮。
之:結構助詞,可不譯。行:運行。
若:像,好像。出其中:從大海中出來。
其:代詞,代大海。星漢燦爛,若出其裏。
星漢:即天河,銀河。燦爛:光彩耀眼。
裏:義同“中”,裏面。○這四句是說日月星辰都好像在大海的胸中運行,顯示大海包容壹切的博大胸懷。
是虛擬之景,想象之詞。沈德潛評論說這四句有“吞吐宇宙氣象”。
其實正是詩人氣概和襟懷的寫照。幸甚至哉,歌以詠誌。
幸甚至哉:慶幸得很,好極了。幸:慶幸。
至:極點。哉:助詞,表示感嘆語氣。
歌:動詞,歌唱。以:連詞,同“而”,連接“歌”和“詠誌”兩個動詞。
詠:用詩歌來抒發。誌:心願,胸懷。
〇兩句本來是配樂時用的套語,壹般與正文意義無關。但在這首詩裏卻天然渾成,融為壹體。
譯文 東進登上碣石山,得以觀賞大海的奇景。海水波濤激蕩,海中山島羅列,高聳挺立。
我站在山巔,心中的波濤也像海浪在起伏。周圍是蔥蘢的樹木,豐茂的花草,寧靜的似在沈思。
蕭瑟的風聲傳來了,草木動搖,海上掀起巨浪,在翻卷,在呼嘯,似要將宇宙吞沒。大海,多麽博大的胸懷啊,日月的升降起落,好像出自大海的胸中,銀河裏的燦爛群星,也像從大海的懷抱中湧現出來的。
啊,慶幸得很,美好無比,讓我們盡情歌唱,暢抒心中的情懷。簡析 漢獻帝建安十年(205),曹操平定冀州,袁紹的兒子袁尚、袁熙投奔烏桓(東胡族的壹支),次年烏桓人攻破幽州,俘虜漢民十余萬。
為消除邊患,進而統壹北方,曹操於建安十二年五月率師北伐。在八月的決戰中,曹操以少勝多,大敗敵軍。
凱旋途中,他躍馬揮鞭,登上了秦皇、漢武曾登臨的碣石山,心情激蕩,浮想聯翩。《觀滄海》便是他當時思想感情的抒發。
《觀滄海》是中國文學史上第壹首完整的寫景詩,也是壹首抒情詩,它通過寫觀滄海所見的壯麗景色,抒發自己意氣昂揚的豪邁感情。詩的起筆交代登臨之地碣石山,點明登山的目的是觀滄海,平穩而自然的。
4. 觀滄海原文譯文觀滄海
東臨碣石,以觀滄海。
水何淡淡,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟,洪波湧起。
日月之行,若出其中。
星漢燦爛,若出其裏。
幸甚至哉,歌以詠誌。
白話譯文
東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。
海水多麽寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。
樹木和百草叢生,十分繁茂。
秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中湧著巨大的海浪。
太陽和月亮的運行,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。
銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產生出來的。
我很高興,就用這首詩歌來表達自己內心的誌向。
《觀滄海》是東漢末年詩人曹操創作的壹首四言詩。這首詩是曹操在碣石山登山望海時,用飽蘸浪漫主義激情的大筆,所勾勒出的大海吞吐日月、包蘊萬千的壯麗景象;
描繪了祖國河山的雄偉壯麗,既刻畫了高山大海的壯闊,更表達了詩人以景托誌,胸懷天下的進取精神。全詩語言質樸,想象豐富,氣勢磅礴,蒼涼悲壯。
擴展資料:
創作背景
烏桓是當時東北方的大患,建安十壹年(206年),烏桓攻破幽州,俘虜了漢民十余萬戶。同年,袁紹的兒子袁尚和袁熙又勾結遼西烏桓首領蹋頓,屢次騷擾邊境,以致曹操不得不在建安十二年(207年)毅然決定北上征伐烏桓。後來在田疇的指引下,小用計策。
大約在這年八月的壹次大戰中,曹操終於取得了決定性的勝利。這次勝利鞏固了曹操的後方,奠定了次年揮戈南下,以期實現統壹中國的宏願。而《觀滄海》正是北征烏桓得勝回師經過碣石山時寫的。
曹操(155~220年),字孟德,譙(今安徽亳縣)縣人,建安時代傑出的政治家、軍事家和文學家。
建安元年(196年)迎獻帝都許(今河南許昌東),挾天子以令諸侯,先後削平呂布等割據勢力。官渡之戰大破軍閥袁紹後,逐漸統壹了中國北部。
建安十三年(208年),進位為丞相,率軍南下,被孫權和劉備的聯軍擊敗於赤壁。後封魏王。子曹丕稱帝,追尊為武帝。事跡見《三國誌》卷壹本紀。有集三十卷,已散佚。明人輯有《魏武帝集》,今又有《曹操集》。
參考資料:
登上高高的碣石山,來眺望蒼茫的大海。(東臨碣石,以觀滄海。)
水波多麽洶湧澎湃,山島高高的聳立在水中。(水何淡淡,山島竦峙。)
山島上有叢生的樹木,各種各樣的奇花異草生長的很茂盛。(樹木叢生,百草豐茂。 )
水面上吹起蕭瑟的秋風,水中湧起了水花波浪。(秋風蕭瑟,洪波湧起。)
雄偉的太陽和皎潔的月亮,好像在大海裏升起。(日月之行,若出其中;)
燦爛的銀河,好像出自大海裏。( 星漢燦爛,若出其裏。) (這兩句用了互文的手法)
喜悅高興到了極點,用這首詩歌來抒發自己的心願誌向。(幸甚至哉,歌以詠誌。)
6. 觀滄海翻譯,原文觀滄海
——曹操
東臨碣石,以觀滄海。
水何淡淡,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟,洪波湧起。
日月之行,若出其中;
星漢燦爛,若出其裏。
幸甚至哉,歌以詠誌。
臨:登上,有遊覽的意思。
jié
碣石:山名。碣石山,在現在河北省昌黎縣的碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓時經過與此。
何:多麽
dàn
淡 淡:水波搖蕩。
sǒng zhì
竦 峙:峙:挺立。高高聳挺立。竦通“聳”,高。竦:高。
蕭瑟:樹木被秋風吹動的聲音。
星漢:銀河。
幸:慶幸。
至:極。
幸甚至哉:慶幸得很,好極了。
詠誌:即表達心誌。
最後兩句與本詩正文沒有直接關系。
選自《樂府詩集》這是樂府詩《步出夏門行》中的第壹章。
7. 觀滄海翻譯,原文《觀滄海》 [東漢末年] 曹操 東臨碣石,以觀滄海。 水何淡淡,山島竦峙。 樹木叢生,百草豐茂。 秋風蕭瑟,洪波湧起。 日月之行,若出其中; 星漢燦爛,若出其裏。 幸甚至哉,歌以詠誌。
譯文
東行登上碣石山,來欣賞大海。 海水多麽寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。 樹木和百草郁郁蔥蔥的,十分繁茂。 秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中翻騰著巨大的波浪。 太陽和月亮的運行,好像是從這浩瀚的海洋中出發的。 銀河星光燦爛,好像是從這浩渺的海洋中產生出來的。 畫家溫澤輝書畫作品。觀滄海
太值得慶幸了!就用詩歌來表達心誌吧
lz同新蘭黨XD