當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 春日五首 (其壹 )譯文

春日五首 (其壹 )譯文

譯文:壹聲輕雷過後,天上下起了如絲般的春雨,雨過天晴後,屋頂上的琉璃瓦如碧玉般閃閃發光。雨後的芍藥如同惆悵的女子含著點點淚珠,雨打後的薔薇好像綿軟無力,事實上枝條正悄悄攀枝蔓延著。

原文:壹夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差。有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝。?

《春日五首》是秦觀非常有名的壹首詩。

秦觀是北宋文學史上的壹位重要作家,被尊為婉約派壹代詞宗。但在秦觀現存的所有作品中,詞只有三卷100多首,而詩有十四卷430多首,文則達三十卷***250多篇,詩文相加,其篇幅遠遠超過詞若幹倍。

擴展資料

《春日》這首七絕描寫夜雨初霽的春天庭院的景致。絲,喻雨。浮瓦,晴光照在瓦上。雷是“輕”的,雨如“絲”般,春雨的特色詩人只用兩個字就揭示出來了。那碧綠的琉璃瓦,被壹夜春雨洗得幹幹凈凈,晶瑩剔透,猶如翡翠,瓦上還沾有水珠,在晨曦的輝映下,浮光閃閃,鮮艷奪目,令人心曠神怡。

無力薔薇臥曉枝,也有的版本寫作“無力薔薇臥晚枝”。芍藥,牡丹。春淚,雨點。芍藥亭亭玉立、薔薇攀枝蔓延,故各有“含春淚”之態、“無力臥”之狀。

詩人捕捉到春雨“萬絲”的特征,把鏡頭的焦點對準了庭院壹角,攝下了壹幅雷雨後晴春曉日的精巧畫面。通過對偶形式,擬人手法,襯托庭院的華麗,描繪了芍藥和薔薇百媚千嬌的情態。

《春日》因其體物入微,情致蘊藉,通篇自具壹種清新婉麗的韻味,在意境上以“春愁”統攝全篇,雖不露壹“愁”字,但可從芍藥、薔薇的情態中領悟,又曲折隱晦的反映了詩人由於對宦途命運艱險的恐懼,而形成的多愁善感的心理。

參考資料:

百度百科-春日五首