全詩為:
片心高與月徘徊,豈為千鐘下釣臺。
猶笑白雲多事在,等閑為雨出山來。
詩文解釋:頭句是對林居士的高潔情操贊賞不已;第二句是借典故贊美林甘於隱逸生活,不為名利所動。
釣臺,指嚴子陵釣臺,因為東漢高士嚴子陵拒絕光武帝劉秀之召,拒封“諫議大夫”之官位,來此 地隱居垂釣而聞名古今。後兩句是相比林 和靖的誌節操守,因為心生艷羨而自謙自嘲的話,表達了詩人自己對出世的壹種向往心情。
譯文:妳的這片心誌高潔到能和明月壹起唱和徘徊,從不為千鐘厚祿而折腰;我笑自己像白雲壹樣多事了,怎麽輕易為下點雨就出山了呢?!
(註:其實,林逋對當時尚未顯達的範仲淹亦頗欣賞,稱其:“馬卿才大常能賦,梅福官卑數上書”;又雲:“黼座垂精正求治,何時條對召公車?”期許他能獲得顯用並充分發揮自己的才華。可見,詩人的心是相通的。)