1 恨君不似江樓月,南北東西,南北東西,只有相隨無別離。
出自宋代呂本中的《采桑子·恨君不似江樓月》
恨君不似江樓月,南北東西,南北東西,只有相隨無別離。
恨君卻似江樓月,暫滿還虧,暫滿還虧,待得團圓是幾時?
釋義:
可恨妳不像江邊樓上高懸的明月,不管人們南北東西四處漂泊,明月都與人相伴不分離。可恨妳就像江邊樓上高懸的明月,剛剛圓滿就又缺了,等到明月再圓不知還要等到何時。
花似伊。柳似伊。花柳青春人別離。
2 出自宋代歐陽修的《長相思·花似伊》
花似伊,柳似伊。花柳青春人別離。低頭雙淚垂。
長江東,長江西。兩岸鴛鴦兩處飛。相逢知幾時。
釋義:
看著花兒像妳壹樣,柳枝像妳壹樣;花兒柳枝已青的春天,人卻要別離,低下頭不禁流下兩行清淚。長江的東邊,還有那長江的西邊,兩岸的鴛鴦在東西兩處飛舞著,(我們)什麽時候才能再次相逢呢?
3 梧桐葉上三更雨,葉葉聲聲是別離。
出自宋代周紫芝的《鷓鴣天·壹點殘紅欲盡時》
壹點殘紅欲盡時。乍涼秋氣滿屏幃。梧桐葉上三更雨,葉葉聲聲是別離。?
調寶瑟,撥金猊。那時同唱鷓鴣詞。如今風雨西樓夜,不聽清歌也淚垂。
釋義:
我獨自守壹盞殘燈,燈已快要燃盡,天乍涼,秋氣充塞羅帷和銀屏,三更雨點點灑上梧桐,壹葉葉、壹聲聲,都是離別的哀音。那時,我和她相對調弄寶瑟,撥動爐中溫馨的沈水香,同聲齊唱《鷓鴣詞》,曾是多麽歡欣。如今,孤寂地在這西樓,當此風雨淒淒的暗夜,不聽清
4?衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
出自宋代柳永的《鳳棲梧》
佇倚危樓風細細,望極春愁,黯然生天際。草色煙光殘照裏,無言誰會憑欄意?
擬把疏狂圖壹醉,對酒當歌,強樂還無味,衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴?
釋義:
我佇立在高樓上,細細春風迎面吹來,極目遠望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽斜照,草色蒙蒙,誰能理解我默默憑倚欄桿的心意?
本想盡情放縱喝個壹醉方休。當在歌聲中舉起酒杯時,才感到勉強求樂反而毫無興味。我日漸消瘦也不覺得懊悔,為了妳我情願壹身憔悴。
5 兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。
出自北宋秦觀的《鵲橋仙》
纖雲弄巧,飛星傳恨銀漢迢迢暗度。
金風玉露壹相逢,便勝卻人間無數。
柔情似水,佳期如夢忍顧鵲橋歸路。
兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。
釋義:
纖薄的雲彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠無垠的銀河今夜我悄悄渡過。在秋風白露的七夕相會,就勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻。***訴相思,柔情似水,短暫的相會如夢如幻,分別之時不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必、貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。