過故人莊
唐孟浩然
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開筵面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。
詞語註釋:
⑴過:拜訪。
⑵故人莊:老朋友的田莊。莊,田莊。
⑶具:準備,置辦。
⑷雞黍:指農家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。黍(shǔ):黃米,古代認為是上等的糧食。
⑸邀:邀請。
⑹至:到。
⑺合:環繞。
⑻郭:古代城墻有內外兩重,內為城,外為郭。這裏指村莊的外墻。
⑼斜(xiá):傾斜。因古詩需與上壹句押韻,所以應讀xiá。
⑽ 開:打開,開啟。
⑾軒:窗戶。
⑿面:面對。
⒀場圃:場,打谷場、稻場;圃,菜園。
⒁把酒:端著酒具,指飲酒。把:拿起。端起。
⒂話桑麻:閑談農事。桑麻:桑樹和麻。這裏泛指莊稼。
⒃重陽日:指夏歷的九月初九。古人在這壹天有登高、飲菊花酒的習俗。
⒄還(huán):返,來。
⒅就菊花:指飲菊花酒,也是賞菊的意思。就,靠近,指去做某事。
作品譯文:
老朋友準備好了黃米飯和雞肉,邀請我到他的農舍做客。翠綠的樹木環繞著小村子,村子四周青山橫斜。打開窗子,面對的是打谷場和菜園。我們舉杯歡飲,談論著今年莊稼的長勢。等到重陽節的那壹天,我還要再來與妳品嘗著菊花酒。