風急天高猿嘯哀, 渚清沙白鳥飛回.
無邊落木蕭蕭下, 不盡長江滾滾來.
萬裏悲秋常作客, 百年多病獨登臺.
艱難苦恨繁霜鬢, 潦倒新停濁酒杯.
譯文:
風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上空鳥兒在盤旋.
無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來.
悲對秋景感慨萬裏漂泊常年為客,壹生當中疾病纏身今日獨上高臺.
歷盡了艱難苦恨白發長滿了雙鬢,窮困潦倒偏又暫停了澆愁的酒杯.
《登高》賞析
此詩是杜甫大歷二年(767)秋在夔州時所寫.,當時詩人病臥夔州,夔州在長江之濱.全詩通過登高所見秋江景色,傾訴了詩人長年飄泊、老病孤愁的復雜感情,慷慨激越,動人心弦.楊倫稱贊此詩為“杜集七言律詩第壹”(《杜詩鏡銓》),胡應麟《詩藪》更推重此詩精光萬丈,是古今七言律詩之冠.
前四句寫登高見聞.首聯對起.詩人圍繞夔州的特定環境,用“風急”二字帶動全聯,壹開頭就寫成了千古流傳的佳句.夔州向以猿多著稱,峽口更以風大聞名.秋日天高氣爽,這裏卻獵獵多風.詩人登上高處,峽中不斷傳來“高猿長嘯”之聲,大有“空谷傳響,哀轉久絕”(《水經註·江水》)的意味.詩人移動視線,由高處轉向江水洲渚,在水清沙白的背景上,點綴著迎風飛翔、不住回旋的鳥群,真是壹幅精美的畫圖.其中天、風,沙、渚,猿嘯.鳥飛,天造地設,自然成對.不僅上下兩句對,而且還有句中自對,如上句“天”對“風”;“高”對“急”;下句“沙”對“渚”,“白”對“清”,讀來富有節奏感.經過詩人的藝術提煉,十四個字,字字精當,無壹虛設,用字遣辭,“盡謝斧鑿”,達到了奇妙難名的境界.更值得註意的是:對起的首句,未字常用仄聲,此詩卻用平聲入韻.沈德潛因有“起二句對舉之中仍復用韻,格奇而變”(《唐詩別裁》)的贊語.
頷聯集中表現了夔州秋天的典型特征.詩人仰望茫無邊際、蕭蕭而下的木葉,俯視奔流不息、滾滾而來的江水,在寫景的同時,便深沈地抒發了自己的情懷.“無邊”“不盡”,使“蕭蕭”‘滾滾”更加形象化,不僅使人聯想到落木窸索之聲,長江洶湧之狀,也無形中傳達出韶光易逝:壯誌難酬的感愴.透過沈郁悲涼的對句,顯示出神入化之筆力,確有“建瓴走阪”、“百川東註”的磅礴氣勢.前人把它譽為“古今獨步”的“句中化境”,是有道理的.
前兩聯極力描寫秋景,直到頸聯,才點出壹個“秋”字.“獨登臺”,則表明詩人是在高處遠眺,這就把眼前景和心中情緊密地聯系在壹起了.“常作客”,指出了詩人飄泊無定的生涯.“百年”,本喻有限的人生,此處專指暮年.“悲秋”兩字寫得沈痛.秋天不壹定可悲,只是詩人目睹蒼涼恢廓的秋景,不由想到自己淪落他鄉、年老多病的處境,故生出無限悲愁之緒.詩人把久客最易悲秋,多病獨愛登臺的感情,概括進壹聯“雄闊高渾,實大聲弘”的對句之中,使人深深地感到了他那沈重地跳動著的感情脈搏.此聯的“萬裏”“百年”和上壹聯的.“無邊”“不盡”,還有相互呼應的作用:詩人的羈旅愁與孤獨感,就象落葉和江水壹樣,推徘不盡,驅趕不絕,情與景交融相洽.詩到此已給作客思鄉的壹般含意,添上久客孤獨的內容,增人悲秋苦病的情思,加進離鄉萬裏、人在暮年的感嘆,詩意就更見深沈了.
尾聯對結,並分承五六兩句.詩人備嘗艱難潦倒之苦,國難家愁,使自己白發日多,再加上因病斷酒,悲愁就更難排遣.本來興會盎然地登高望遠,現在卻平白無故地惹恨添悲,詩人的矛盾心情是容易理解的.前六句“飛揚震動”,到此處“軟冷收之,而無限悲涼之意,溢於言外”(《詩藪》).
詩前半寫景,後半抒情,在寫法上各有錯綜之妙.首聯著重刻畫眼前具體景物,好比畫家的工筆,形、聲、色、態:壹壹得到表現.次聯著重渲染整個秋天氣氛,好比畫家的寫意,只宜傳神會意,讓讀者用想象補充,三聯表現感情,從縱(時間)、橫(空間)兩方面著筆,由異鄉飄泊寫到多病殘生.四聯又從白發日多,護病斷飲,歸結到時世艱難是潦倒不堪的根源.這樣,杜甫憂國傷時的情操,便躍然紙上.
此詩八句皆對.粗略壹看,首尾好像“未嘗有對”,胸腹好像“無意於對”.仔細玩味,“壹篇之中,句句皆律,壹句之中,字字皆律”.不只“全篇可法”,而且“用句用字”,“皆古今人必不敢道,決不能道者”.它能博得“曠代之作”(均見胡應麟《詩藪》)的盛譽,就是理所當然的了.
此詩的名句為無邊落木蕭蕭下, 不盡長江滾滾來.
題解
這首詩作於唐代宗大歷二年(767)秋.當時安史之亂已經結束四年了,但地方軍閥又乘時而起,相互爭奪地盤.杜甫本入嚴武幕府,依托嚴武,可惜嚴武不久病逝,使他失去了依靠,只好離開經營了五六年的成都草堂,買舟南下,本想直達夔門,卻因病魔纏身,在雲安呆了幾個月後才到夔州.如不是當地都督的照顧,他也不可能在此壹住就是三個年頭.而就在這三年裏,他的生活依然很困苦,身體也非常不好.
這首詩就是五十六歲的老詩人在這極端困窘的情況下寫成的.那壹天,他獨自登上夔州白帝城外的高臺,登高臨眺,百感交集.望中所見,激起意中所觸;蕭瑟的秋江景色,引發了他身世飄零的感慨,滲入了他老病孤愁的悲哀.於是,就有了這首被譽為“古今七言律第壹”的曠世之作.
句解
風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回.
天高風急,秋氣肅殺,猿啼哀嘯,十分悲涼;清清河洲,白白沙岸,鷗鷺低空回翔.首聯兩句,對舉之中仍復用韻,且句中自對,無壹虛設.這是詩人登高看到的景象,構成壹幅悲涼的秋景圖畫,為全詩定下了基調.登高而望,江天本來是開闊的,但在詩人筆下,卻令人強烈地感受到:風之淒急、猿之哀鳴、鳥之回旋,都受著無形的秋氣的控制,仿佛萬物都對秋氣的來臨惶然無主.“風急”,夔州位於長江之濱,三峽之首的瞿塘峽之口,素以水急、風大著稱. “猿嘯哀”,巫峽多猿,鳴聲淒厲.當地民謠說:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳.”“渚”,水中的小塊陸地.
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來.
落葉飄零,無邊無際,紛紛揚揚,蕭蕭而下;奔流不盡的長江,洶湧澎湃,滾滾奔騰而來. 頷聯為千古名句,寫秋天肅穆蕭殺、空曠遼闊的景色,壹句仰視,壹句俯視,有疏宕之氣.“無邊”,放大了落葉的陣勢,“蕭蕭下”,又加快了飄落的速度.在寫景的同時,深沈地抒發了自己的情懷,傳達出韶光易逝,壯誌難酬的感愴.它的境界非常壯闊,對人們的觸動不限於歲暮的感傷,同時讓人想到生命的消逝與有限,宇宙的無窮與永恒.透過沈郁悲涼的精工對句,顯示著詩人出神入化的筆力,有“建瓴走阪”、“百川東註”的磅礴氣勢.前人譽為“古今獨步”的“句中化境”.
萬裏悲秋常作客,百年多病獨登臺.
我萬裏漂泊,常年客居他鄉,對此秋景,更覺傷悲;有生以來,疾病纏身,今日獨自登臨高臺.頸聯是詩人壹生顛沛流離生活的高度概括,有頓挫之神.詩人從空間(萬裏)、時間(百年)兩方面著筆,把久客最易悲秋,多病獨自登臺的感情,融入壹聯雄闊高渾的對句之中,情景交融,使人深深地感到他那沈重的感情脈搏.語言極為凝煉,乃千古名句.宋代學者羅大經《鶴林玉露》析此聯雲:“萬裏,地之遠也;悲秋,時之慘淒也;作客,羈旅也;常作客,久旅也;百年,暮齒也;多病,衰疾也;臺,高迥處也;獨登臺,無親朋也;十四字之間含有八意,而對偶又極精確.”“八意”,即八可悲:他鄉作客,壹可悲;常作客,二可悲;萬裏作客,三可悲;又當蕭瑟的秋天,四可悲;年已暮齒,壹事無成,五可悲;親朋亡散,六可悲;孤零零的獨自去登,七可悲;身患疾病,八可悲.
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯.
時世艱難,生活困苦,我常恨鬢如霜白;濁酒銷憂,卻怎奈潦倒,以至需要停杯.尾聯轉入對個人身邊瑣事的悲嘆,與開篇《楚辭》般的天地雄渾之境,形成慘烈的對比.“苦恨”,甚恨,意思是愁恨很深.“潦倒”,猶言困頓衰頹,狼狽失意. 新停濁酒杯:壹般解釋為戒酒,不妥.“停”是表示某種動作狀態延續途中的壹時中