王安石的梅花古詩譯文如下文所示:
墻角有幾枝梅花,正冒著嚴寒獨自盛開。
遠遠的就知道潔白的梅花不是雪,因為有梅花的幽香傳來。
原文:
梅花
王安石 〔宋代〕
墻角數枝梅,淩寒獨自開。
遙知不是雪,為有暗香來。
此詩前兩句寫墻角梅花不懼嚴寒,傲然獨放;後兩句寫梅花的幽香,以梅擬人,淩寒獨開,喻典品格高貴,暗香沁人,象征其才華橫溢。亦是以梅花的堅強和高潔品格喻示那些像詩人壹樣,處於艱難環境中依然能堅持操守、主張正義的人。
王安石另壹首梅花詩:
梅花
王安石 〔宋代〕
白玉堂前壹樹梅,為誰零落為誰開。
唯有春風最相惜,壹年壹度壹歸來。
譯文
白玉堂前有壹棵梅花樹,梅樹花謝花開,卻不知為誰而開為誰而謝。
年復壹年,不見旁人相惜,唯獨那吹拂的春風,每年歸來相探。
這首詩前兩句很有《葬花吟》“花謝花飛花滿天,紅消香斷有誰憐?”的自憐之意,後兩句的春風壹年壹度的相惜,有傳達出壹種惆悵和無奈之感,但是還是有感謝之意在,或許花落花開不為春風,但是春風卻依然牽掛。作者的惆悵自憐情懷顯露無疑,孤芳難自賞,唯有春風來。詩句當中自然也有對春風的感激。