當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 木蘭詩原文翻譯和詞語解釋

木蘭詩原文翻譯和詞語解釋

bai原文:

《木蘭詩》

唧唧復唧唧,木du蘭當戶織。zhi不聞機杼聲,惟聞女嘆息。

問女何dao所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。

昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。

阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺征。

東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。

旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺jiān。

旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎jì鳴啾啾。

萬裏赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。

可汗問所欲,木蘭不用尚書郎;願馳千裏足,送兒還故鄉。

爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;

小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床,

脫我戰時袍,著我舊時裳,當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。

出門看夥伴,夥伴皆驚忙;同行十二年,不知木蘭是女郎。

雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

譯文

嘆息聲壹聲連著壹聲,木蘭姑娘對著門在織布。聽不見織布機的聲音,只聽見姑娘在嘆息。

問姑娘在想什麽,問姑娘在思念什麽。姑娘沒有想什麽,姑娘沒有思念什麽。昨夜看見征兵的文書,知道君主在大規模征募兵士,那麽多卷征兵文書,每卷上都有父親的名字。父親沒有成年的兒子,木蘭沒有兄長。木蘭願意為此去買鞍馬,從此替父親去出征。

到各集市上買來駿馬、馬鞍和鞍下的墊子、嚼子和韁繩、長鞭(馬鞭)。早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只聽到黃河洶湧奔流的聲音。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山(燕山)腳下,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只聽到燕山胡兵戰馬啾啾的鳴叫聲。