1,原文:
黑暗的樹林裏,草突然被風吹動,風聲颯颯,將軍以為野獸來了,立刻拔箭。
天明去找箭,已經深入到石頭邊緣。
2.翻譯:
黑暗的樹林裏,草突然被風吹起,將軍趕緊開弓,在黑暗中射出壹箭。
黎明尋找昨夜射出的白箭,深深地插入巨石。
3.註意事項:
令人恐懼的風:突然被風吹起。
拉弓:拉開弓。接下來是射箭。
平明:天壹亮。
白羽毛:箭桿後面的白羽毛,這裏指的是箭。
不:進入,就是進入的意思。
石頭邊緣:石頭的角度。也指多棱巖石。
李光簡介:
李廣,本名不詳,隴西季承(今甘肅秦安縣)人。西漢名將、民族英雄,秦朝名將李信的後代。
漢文帝十四年(公元前166年),李廣參軍攻打匈奴,因為是副將。景帝時,任北方邊區七郡知府。武帝即位,稱未央宮衛。元光六年(前129),任小七將軍,率萬余人騎出雁門(今山西右玉南)攻匈奴,因人數懸殊而負傷被俘。匈奴兵把他們放在兩匹馬中間,李廣裝死,在途中的空隙躍起,飛奔回來;
後來,他擔任了遊北平郡的知府。匈奴人怕衣服,稱之為“飛將軍”。他們幾年都不敢進攻。元壽四年(119)漠北之戰,李廣為前將軍。他迷了路,沒能參加戰爭。回到朝鮮後,他自殺了。司馬遷評價“桃李不言,下壹步是路。”