秦與燕,方桓與。士女,方炳熙。女人是怎麽想的?學者說兩者皆是。看著它。
啊?外面,縱情享樂。巫師和女人,伊奇互相調侃,給他們餵了壹勺藥。
秦和燕都清楚。學者和女人都很有錢。女人是怎麽想的?學者說兩者皆是。看著它?
外面,縱情享樂。巫師和女人,益氣會逗,給他們餵壹勺藥。
給…作註解
(1)鏑[zhēn],叢[wěi]:河名。鏑,古代水的名字。發源於河南省密縣東北部,向東南流動,匯綿河向東流至【jì】潞河。顏,壹個古老的水名,發源於河南省登封縣陽澄山。
⑵二環:冰川消融,泉水充盈。
(3)冰:這裏。
⑷【Jiān】:香草名。水生紫莖澤蘭。當時,手持蘭草是當地的習俗,可以驅除不祥。《詩·陳風澤北》:“邳澤北有蒲、周。”這裏的意思是藍草。
另外:我去過。
(6)和:暫時。
⑺[x ⒓]:]它是無邊無際的。
魏:助詞是沒有意義的。
⑼咦的壹聲笑了起來。
⑽勺藥:又名辛夷。這裏指的是草牡丹,不是像牡丹壹樣開著花的木牡丹,也叫江蘺。古代戀人臨別時互贈此草,寄托即將離別之情。在古代,“少”和“月”是諧音,“牡丹”是“邀”的意思,是戀人們用來表達愛情和婚姻的。
⑾劉:水又深又清。
⑿殷人多,名額滿。尹,很多。滿,滿
【13】戲弄:同戲弄。
戲弄:互相戲弄。
翻譯
秦和秦水來到秦水,
方歡Xi的春天來了,填滿了沙洲。
學者和年輕女性,男孩和女孩,
方手裏拿著壹朵幽香的蘭花。
女孩說:“我們去遊泳吧!”
秀才說:“我雖遊;
我們再去散步吧!"
妳壹走出河邊,
快樂幸福的成年人更幸福。
簽證和女人到處都擠滿了男男女女,
Ikey調侃著,笑著說:
給他們壹勺藥,互贈香牡丹。
秦和來到陳水河,
清理河道,清理微波爐。
學者和女人,年輕的男人和女孩,
其盈余不止壹組。
女孩說:“妳去看看吧!
那位先生說:“我已經看過了,
我們再來看看,再來玩玩!"
走到河外,走到河邊。
地方寬敞,人也開心。
簽證和女人到處都擠滿了男男女女,
Ikey會取笑,笑著說,
給他們壹勺藥,互贈香牡丹。
做出贊賞的評論
這是壹首描寫鄭三月節青年男女,在沁水、渭水兩岸春遊的詩。《太平禦覽》引用《張句》:“當此盛世,士婦皆持蘭而掃邪。鄭國的習俗,三月初四,在這兩個水上香裏招魂招魂,除不祥。”上思是指三月初的第四天。這個節日又叫“休(XIX)”,後漢《禮儀史》註說:“三月初三,官民皆伏於東流水,洗除汙斑(chèn,發燒)之日,為大日。三國以後改為三月三日為修毛節。王羲之《蘭亭序》:“永和九年,開春將修會稽山蘭亭中毛。“可見這種習俗流傳已久。據《韓石》記載,這首詩是對郭征盛況的描寫,生動再現了壹群青年男女借此機會歡聚壹堂,其樂融融的熱鬧場面。
這首詩有敘事,有對話,語言生動,感情表達真摯樸實。顯然是通過個人感受寫出來的。詩人可能是送花的女孩或男孩之壹。詩中有很濃的抒情意味,正如方雨潤所說:“每值和諧,美景,競遊,甚至互贈蘭花與湯匙,為美談而播,男女戲謔,不要臉。”所謂“無廉恥”,其實是年輕人自然樸素的感情。方亦以此詩為“後世之祖”,殊不知此詩清新華麗,雖有淵源,卻不可同日而語。
《詩經·秦言》的翻譯與賞析