意思:壹個小孩子,早上起來,從結有堅冰的銅盆裏剜冰,用彩絲穿起來當錚來敲。
出自:《稚子弄冰》
作者:宋·楊萬裏
全詩:
稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀錚。
敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲。
翻譯:
壹個小孩子,早上起來,從結有堅冰的銅盆裏剜冰,用彩絲穿起來當錚來敲。敲出的聲音像玉磬壹般穿越樹林,突然冰落在地上發出玻璃壹樣的碎裂聲。
擴展資料
此詩作於公元1179年(宋孝宗淳熙六年)春,楊萬裏當時在常州任上。打春牛是古時的習俗,立春前壹日,用土牛打春,以示迎春和勸農。這首詩寫兒童看到大人們鞭打春牛的場面後進行模仿的情景,這壹場景引起詩人對豐收的聯想。
詩中孩子弄冰的場景,充滿了樂趣:心態上,寒天“弄冰”,童心熾熱;色澤上,“金”盤“彩”絲串“銀”冰;形態上,是用“金盤”脫出的“銀錚”,圓形;聲音上,有 “玉罄穿林響”的高亢,忽又轉 作“玻璃碎地聲”的清脆。全詩形色兼具以感目,聲意俱美以悅耳賞心,繪聲繪色地表現出兒童以冰為鉦、自得其樂的盎然意趣。