首先,這首詩:
月夜
[唐]劉·
月色更深半戶,北鬥枯南斜。
今夜,透過綠色的紗窗,我知道春天是溫暖的,昆蟲的聲音是清新的。
二、翻譯:
午夜更深了,月色朦朧,只有院子的西半部還沈浸在淡淡的月光中,北鬥和南鬥的星座已經傾斜在漆黑的夜空中。在窗下蟄伏了壹個冬天的昆蟲,是最能感受到春天的。聽,已經有三兩聲唧唧喳喳的聲音透過緊閉的綠色紗窗傳到了枕頭上。
第三,欣賞:
1,122句以仰視的視角寫出了月夜的寧靜美好。午夜更深,月亮斜掛在天空中,映照著家家戶戶。院子的壹半沐浴在明亮的月光下,另壹半籠罩在夜的陰影中。通過明暗的對比,更加襯托出月夜的寂靜和庭院的空曠。
2.然後,由近及遠,詩人將目光從“他人”身上轉向無邊無際的天空,讓讀者感到壹望無際的天空也被籠罩在夜的寂靜中,只有壹彎斜月和水平的北鬥七星在無聲地暗示著時間的流逝。
3,三四句通過蟲鳴寫出月光下的春天。這首詩最傳神的詩句是最後壹句“蟲聲隔綠紗窗新”,這句話的妙處就在於“新”字。午夜時分,夜涼萬籟俱寂,敏感的昆蟲最先感受到夜晚空氣散發出的春天信息。
從而唱得清晰歡快;而蟲鳴則是“新綠紗窗”,讓詩人感受到了春天的來臨。詩人被昆蟲歡快的鳴叫所感染,不禁想起春回大地的美好畫面。