韻腳是ou的詩句
壹、《七絕·送孟浩然之廣陵》——唐代詩人李白
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。
孤帆遠影碧山盡,唯見長江天際流。
譯文:
友人在黃鶴樓向我揮手告別,陽光明媚的三月他要去揚州。
他的帆影漸漸消失在碧空中,只看見滾滾長江在天邊奔流。
二、《樂府·長門怨》——?唐代詩人李白
天回北鬥掛西樓,金屋無人螢火流。
月光欲到長門殿,別作深宮壹段愁。
譯文:
深夜的天空星鬥回旋,明亮的北鬥星高高掛在西樓,金屋沒有人來,只有流螢打著小燈籠飛來飛去。?
即使有明媚的月光想照入長門殿,只怕月光進入這幽靜的深宮後,也只是多了壹段閑愁。
三、《登金陵鳳凰臺》——唐代詩人李白
鳳凰臺上鳳凰遊, 鳳去臺空江自流。?
吳宮花草埋幽徑, 晉代衣冠成古丘。 ?
三山半落青天外, 壹水中分白鷺洲。?
總為浮雲能蔽日, 長安不見使人愁。
譯文:
鳳凰臺上曾經有鳳凰來悠遊,鳳去臺空只有江水依舊東流。
吳宮鮮花芳草埋著荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。
三山雲霧中隱現如落青天外,江水被白鷺洲分成兩條河流。
總有奸臣當道猶如浮雲遮日,長安望不見心中郁悶長懷愁。
四、《黃鶴樓》—— 唐代詩人崔顥
昔人已乘黃鶴去 此地空余黃鶴樓。
黃鶴壹去不復返 白雲千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹 芳草妻妻鸚鵡洲。
日暮鄉關何處是 煙波江上使人愁。
譯文:
過去的仙人已經駕著黃鶴飛走了,這裏只留下壹座空蕩蕩的黃鶴樓。
黃鶴壹去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白雲。
陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有壹片碧綠的芳草覆蓋。
天色已晚,眺望遠方,故鄉在哪兒呢?眼前只見壹片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。
五、《滕王閣詩》——唐代詩人王勃
閑雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流。
譯文:
悠閑的彩雲影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮著;時光易逝,人事變遷,不知已經度過幾個春秋。
昔日遊賞於高閣中的滕王如今已不知哪裏去了,只有那欄桿外的滔滔江水空自向遠方奔流。