當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 急需鄭燮書名《竹》的原文和譯文。

急需鄭燮書名《竹》的原文和譯文。

鄭燮沒提竹子,是竹石!

原文:

朱軾鄭燮(清)

竹子壹點也不放松,它的根牢牢地嵌在巖石縫裏。

經過千百次的折磨和打擊,它依然堅強,無論是東南風,還是冬天的西北風,它都能承受,依然會堅韌挺拔。

[註釋]

1.竹石是壹首題詩。

2.斷言:比喻根紮得很牢,就像咬著不放。

3.磨:折磨。毅力:堅定堅強。

4.喬爾:那個。意思是:東南西北風猛吹,吹不倒。

【解說】這是壹首寓意深刻的詩。前兩句說的是竹子植根於破碎的巖石,根基牢固。第二句說的是,無論四面八方的風怎麽吹,竹石依然堅固結實。作者在贊揚朱軾堅定頑強的精神的同時,也暗含了他自身性格的力量。“忍受各種艱難困苦,保持堅強,讓東西南北風盛行”經常被用來形容革命者在鬥爭中的堅定立場和在敵人進攻時不可動搖的性格。

【作者簡介】鄭燮(殷偕)(1693-1765),生於興化板橋(今江蘇省興化縣),清代著名書畫家。

竹子牢牢地粘在青山上,深深地紮根在破碎的巖石裏。歷經千辛萬苦,依然那麽堅韌挺拔;東風西風都不能把它吹倒,使它屈服。