出自:南北朝時期李道元的《三峽》。
原文摘錄:
700裏三峽,兩邊都是山,沒有落差。巖石堆積如山,遮住了陽光,遮住了天空。自從在亭子的午夜,我就沒見過升起的月亮。
解釋:
三峽700裏之間,兩邊是連綿不斷的山脈,根本沒有間斷;重疊的懸崖擋住了天空和太陽。如果不是半夜,連太陽和月亮都看不到。
自:在。稍微沒什麽:沒什麽,壹點也沒有。闕:通“缺”,隙,隙。
擴展數據
主題理念:
描寫了長江三峽的雄偉險峻,描繪了三峽四季的獨特風光,在萬裏長江圖中展現了壹幅挺拔的水墨山水畫。全文結構嚴謹,布局巧妙,渾然壹體,語言簡練,描寫生動。
作者的成就:
太和十三年(489),父親去世,李道元繼承永寧侯位,降為“伯”。
太和十八年(494年)隨魏孝文帝巡北,因執法清廉被提拔為進士兼禦史助理。禦史副將李彪認為道源執法公正嚴明,遂將其作為《助禦史》壹書推出。
酈道元在地理學方面的主要成就是撰寫了地理巨著《水鏡註》。《水經註* * *》有四十卷(原書在宋代遺失五卷,今仍為四十卷,後人改編),三十余萬字,是當時史無前例的地理學巨著。
2.三峽是什麽意思?長江三峽是中國最大的河流長江上最神奇、最壯觀的峽谷。它由瞿塘峽、巫峽和西陵峽組成。西起雄偉的巴山腳下的重慶奉節縣白帝城,東至湖北省宜昌市南津關,全長193公裏,其中峽谷段90公裏。
三峽是中國十大風景名勝之壹,也是世界著名的風景名勝,因為它獨特的地貌,美麗的風景和知名的文化景點。千百年來,長江三峽向世人展示了它不朽的魅力。今天,隨著地球上最大的水電站在三峽的建設,長江幹流水位上升了110米,達到海拔175米。三峽的部分人文景觀和自然景觀將被淹沒,同時也將產生壹批新的景觀。
瞿塘峽又名奎峽,西起奉節縣白帝城,東至巫山縣大溪鎮,全長8公裏,以雄偉著稱。
巫峽,全長46公裏,起於巫山縣東部大寧河口,止於湖北省巴東縣官渡口,以幽深秀麗著稱。巫峽分為兩部分,西部由金頭盔尹家峽和箭渡峽組成,東部由鐵關峽和門葉峽組成。峽中雲霧多,古人留下了“曾經滄海難為水,永遠琥珀”的千古絕唱。
西陵峽西起宜昌市秭歸縣香溪口,東至宜昌市城頭南津關,全長66公裏。寺南以寬闊的山谷分為兩部分,即寶劍峽、牛幹馬飛峽、孔令峽、鄧英峽、黃茅峽等。峽谷中有許多危險的海灘和急流。
3.三峽文言文口譯翻譯:
三峽700裏之間,兩邊是連綿不斷的山脈,根本沒有間斷;重疊的懸崖擋住了天空和太陽。如果不是半夜,連太陽和月亮都看不到。
夏季漲水,河水漫山,下行或上行船只受阻,無法航行。有時候皇帝的命令需要緊急傳達。這個時候只要早上從白帝城出發,晚上到達江陵,中間有1200裏。即使妳騎著奔馳的馬,開著疾風,妳也沒有它快。
到了春天和冬天,妳可以看到白色的急流和旋轉的清澈海浪。綠色的水池倒映著各種景物的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹,峰間有懸泉飛瀑。清澈的水,輝煌的樹,高高的山和茂盛的草真的很有趣。
秋天,每當初晴或霜降的早晨,樹林和山澗都是清涼寧靜的。經常有高猿用長長的聲音鳴叫,聲音連綿不斷,非常淒涼詭異。空谷中有猿猴鳴叫的回聲,哀婉婉轉,久久不散。所以三峽漁歌唱道:“巴東三峽巫峽長,猿啼三聲,淚灑衣襟。”
原文:
700裏三峽,兩邊都是山,沒有落差。巖石堆積如山,遮住了陽光,遮住了天空。自從在亭子的午夜,我就沒見過升起的月亮。
至於下水香菱,是沿後擋的。或者國王下令緊急通告,有時去白帝城,黃昏去江陵。這期間,他雖然走了風,卻沒有走病。
春夏兩季,綠池洶湧,倒影清晰。有許多奇柏,懸泉飛瀑,飛翔其間,氣勢磅礴,妙趣橫生。
每壹個艷陽天的開始,寒霜閃耀,林中淒冷悲涼,常有高猿吹口哨,引悲涼,空谷回響,悲涼轉悠悠。於是漁父唱道:“巴東三峽巫峽長,猿猴三聲啼,淚灑衣襟。”
擴展數據:
作者是南北朝時期的李道元。他的《三峽》(選自《水經註》)是壹部著名的山水作品,只用了不到200字。作者描述了三峽的自然特征。全文描寫以物塑造,動靜結合,情景交融,情動隨景,凝練傳神。
作者從《三峽七百裏》入手,既說明了描寫對象,又介紹了其總長度。
然後,作者先寫山,用“兩岸山相連,卻無縫隙”來形容山的“相連”,用“子夜離亭,無日出”來作山的“高”作側面對比,更使人感到三峽的狹小,幾筆生動地勾勒出三峽的雄偉。
作為對山水的描寫,不是單純地描寫景物,而是帶著感情描寫景物(如“多趣”表現春夏景色之美,“猿嘯”和“悲”表現秋景之涼),是感情進入景物(如前幾句反映第壹次欣賞三峽的整體感受,使人感到雄偉和奇特,下面分為恐懼、歡樂和悲傷四季)。
《三峽》用簡潔生動的筆墨,寫出了三峽壯麗、險峻、秀美的景色。作者通過抓住風景的特點來描述風景。寫山,突出連續、遮天蔽日的特點。寫水描繪了不同季節的不同場景。夏天河水漫山遍野,來往船只被堵。
4.三峽文言文口譯翻譯:
三峽700裏之內,兩岸群山連綿不絕,無壹空缺。重重懸崖,層層峭壁,遮天蔽日,如果不是正午午夜,看不到日月。
夏天的時候,河水漫過山丘,下行和上行的路線都被堵塞,無法通行。有時候皇帝壹有命令,就要趕緊傳達。他早上從白帝城出發,晚上到達江陵。兩地相距1200多裏!就算騎著快馬,開著長風,也沒有這個快。
春天和冬天,白色的急流、深綠色的水池和婆娑的清波,折射出各種景物的影子。高山上生長著許多姿態奇特的柏樹,懸泉飛瀑,搖曳生姿。清澈的水,輝煌的樹,高高的山和茂盛的草真的很有趣。
在初晴的日子或霜凍的早晨,樹林和山澗涼爽而安靜,經常有猿猴從高處高聲尖叫。它們的聲音連綿不斷,蒼涼而詭異,空谷中傳來猿猴叫聲的回聲,哀怨而婉轉,久久消失。所以三峽漁歌中唱道:“巴東三峽巫峽長,猿啼三聲淚下!”
5.文言文三峽翻譯
三峽700裏之中,兩邊都是連綿的山脈,幾乎沒有間斷;層層峭壁,鱗次櫛比,遮天蔽日。如果不是中午,妳看不到太陽,如果不是午夜,妳看不到月亮。
夏天河水漫過山崗,上下遊船只受阻,無法航行。有時候皇帝的命令需要緊急傳達。有時候只要淩晨坐船離開白帝城,晚上就能到達江陵,兩地相距1200裏。就算妳騎著奔馳的快馬,乘著風,也沒有船快。
春天和冬天,白色的激流回旋著清澈的波浪,深綠色的水池倒映著各種景物的影子,極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹。峰巒之間,常有懸泉飛瀑,搖曳生姿。清澈的水,輝煌的樹,高高的山,茂盛的草,無窮的樂趣。
秋天,每當初晴或霜降的早晨,樹林和山澗都是清涼寧靜的。經常會有高猿長聲鳴叫,連綿不斷,非常淒涼詭異。空谷有猿猴鳴叫的回聲,哀婉婉轉,久久不散。於是漁夫唱道:“巴東三峽巫峽長,猿猴含淚唱三遍!”
6.文言文三峽的主要內容是什麽?
從(1)三峽700裏起,兩岸連山,無落差(2);巖石層層疊疊(3),遮住了陽光,從亭子(4)的午夜(5)起就再也看不到日出(6)。至於下水香菱(7),是沿背擋(8)。或者國王下令發布緊急公告(9)。有時去白蒂(10),黃昏去江陵(11),其間行程2200裏。他雖然騎著禦風(12),卻沒有生病(13)。
春夏兩季,綠池(14)波濤洶湧,倒影清晰(15)。絕壁(寫《山供》)(16)滿是奇柏,懸泉飛瀑,飛瀑(17),清榮(18),良(19)。
每個艷陽天的開始,霜降霜降(20),林中寒悲,常有高猿嘯,是壹種惆悵(21),空谷回響,悲轉悠悠(22)。於是漁翁唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲泣!”
註意事項:
(1) From: In,來自三峽風光集錦(20張)三峽是指長江上遊重慶、湖北兩省之間的瞿塘峽、巫峽、西陵峽。三峽的總長度實際上只有400多英裏。
(2)略無:完全沒有。闕:通“缺”,空缺。(3) zhàng:像屏障壹樣的高山(4)克己:如果不是。從:若,否:否(5)亭午:午。夜分鐘:午夜。(6)日出(xρ):陽光,這裏指的是太陽。(7)項、商。陵墓、山丘和丘陵
順流而下。溯流而上:向(船)上遊。
(9)或者:有時候。皇家法令:聖旨。宣布:宣布或傳達。
(10)朝發白蒂:早上從白帝城出發。白蒂:這個城市的名字是在重慶奉節東。朝:早上好
(11)江陵:湖北省江陵縣。(12)雖然:即使。本:壹匹奔馳的馬。皇家:開車
(13)不如。這句話的意思是,與帆船相比,即使逆風而行也不算快,或者說“取”為“相似”是錯誤的。(見趙壹清《水經註誤》)病:快。
(14)平原湍流:白色急流。蘇:白色。綠池:綠池水。
(15)清晰的倒影:渦旋著清晰的波浪,映出巖石和樹木的倒影。
(16)覺龍(y m 4 n):非常高的山峰。絕對:極其。碧:壹座高峰。
(17)吊泉:壹個吊泉瀑布。舒菲:飛流奔騰,蕩來蕩去。洗:蕩。
(18)青蓉君茂:水清、樹茂、山高、草茂。(19)梁:真的,真的。
(20)早晴:就是晴。弗羅斯特·丹:這是壹個霜凍的早晨。
(21)屬引用:連續。屬(zhǔ):動詞。連接。引言:擴展。悲涼詭異:荒涼詭異。
(22)悲轉永恒:悲轉婉轉,久消。絕對:消失。
(23)巴東:漢郡名,在重慶東部的雲陽、奉節、巫山壹帶。(24)蘸:濕。
(25)三聲:幾聲。這不是確切的數字(26):衣服。
三峽翻譯
三峽700裏的區域,兩邊都是高山相連,根本沒有空位。重疊的巖石像屏障壹樣直立,遮住了天空和太陽。如果不是中午,妳看不到太陽;如果不是午夜,妳就看不到月亮。
夏天河水漫山遍野,順流而上的船只都被堵住了。如果有皇上的緊急命令,我們就早上離開白帝城,晚上到達江陵,也就是壹千二百多裏。即使我們騎著奔馳的快馬,乘著風,也無法像船壹樣快速行進。
春天和冬天,白色的激流回旋著清澈的波浪,綠色的水池倒映出各種景色的模樣。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹,懸掛的瀑布,從上面飛下來,清澈的河水,茂盛的植被,高高的山峰,真的很有趣。
每逢秋雨初晴霜晨,林間山野壹片寂靜,常有高處猿猴鳴叫良久,聲聲連綿,聲音蒼涼詭異。空谷有回音,悲涼婉轉,久久不見。所以漁父唱道:“巴東三峽巫峽長,猿啼三聲淚。”