異日者,更羸與魏王處京臺之下,仰見飛鳥。更羸謂魏王曰:“臣為王引弓虛發而下鳥。”魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰:“可。”有間,雁從東方來,更羸以虛發而下之。魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰:“此孽也。”王曰:“先生何以知之?”對曰:“ 其飛徐而鳴悲。飛徐者,故瘡痛也;鳴悲者,久失群也,故瘡未息,而驚心未至也。聞弦音,引而高飛,故瘡隕也。”
編輯本段解 釋
被弓箭嚇怕了的鳥不容易安定。形容經過驚嚇的人碰到壹點動靜就非常害怕(這裏的“驚弓”是倒裝的,其意思是“為弓所驚”)
編輯本段譯文
從前,有壹位名叫更羸的人,他是壹位有名的神箭手.有壹天,他陪魏不在後花園裏喝酒,他們擡頭看見壹只飛鳥,更羸對魏王說:"我為大王表演壹個拉弓虛射就能使鳥掉下來的技能.魏王搖頭笑笑:"射箭技術可以達到這麼高的水平嗎 .更羸說:"能. 過了沒有多久,壹只孤雁從東方徐徐飛來,更羸擺好姿式,拉滿弓弦,虛射壹箭,雁應聲而落.魏王簡直不相信自己的眼睛,驚嘆道:"先生怎麽知道?更羸於下弓解釋說:"這是壹只有隱傷的鳥,聽見弦聲驚悖而下落的,並非我的技術高明!魏王更納悶了:大雁在天空中飛,先生怎麼知道它有隱傷 .更羸回答說:"它飛得慢,鳴聲又淒厲,是因為長久失群,原來的傷口沒有愈合,驚恐的心理還沒有消除,壹聽到弦聲,就猛壹下子搧動翅膀往高處飛,瞬間就牽動舊的創傷,疼得使它跌落下來.