妳好是這個嗎?
破慕容主於參合,帝(魏道武帝)乘勝將席卷南夏。於是簡擇俘眾,有才能者留之,其余欲悉給衣糧遣歸,令中州之人鹹知恩德。建以為寶覆敗於此,國內空虛,獲而歸之,縱敵生患,不如殺之。帝曰:“若從建言,非伐罪吊人之義。”諸將鹹以建言為然。建又固執,乃坑之。帝既而悔焉。
翻譯;
王建是北魏初年魏道武帝拓跋珪手下將領。初為左大夫,後遷散騎常侍,為冀、青二州刺史,封真定公。
東晉太元二十年(395)王建隨拓跋珪在參合陂(今山西大同市東南)大破後燕慕容寶的軍隊。開始,拓跋珪想留下有用的人,遣返數萬俘虜。王建則堅決反對,認為是縱敵養患,應全部殺掉。拓跋珪采納了這個建議,全部坑死,可不久又後悔了。
2. 雨過山村(唐)王建古文翻譯
原文:
雨裏雞鳴壹兩家,竹溪村路板橋斜。
婦姑相喚浴蠶去,閑著中庭梔子花。
《雨過山村》是由詩人王建創作的壹首詩,流傳至今,膾炙人口,深受詩歌迷的喜愛與推崇。這首七言絕句以簡煉而細膩的筆觸,描繪了壹幅清新秀麗的山村農忙圖景。前兩句,點明題目,“雞鳴壹兩家”言居家之少,當為山村特有之景象,“竹溪村路板橋斜”寫出了山村景色的靜謐深幽。第三句寫婦女冒雨浴蠶,表現農家之忙,第四句“閑著中庭梔子花”,以花之“閑”,反襯農家在春蠶季節之忙,造語清新,韻味無窮。全詩處處扣住山村特色,寫景寫人及人事,有濃郁的鄉土氣息。
詩歌譯文
雨裏雞鳴壹兩家,——雨中有壹兩戶人家傳來雞鳴。
竹溪村路板橋斜。——竹林裏小溪潺潺,木板橋歪歪斜斜。
婦姑相喚浴蠶去,——姑嫂相互叫著去浴蠶,
閑著中庭梔子花。——院子裏的梔子花正在開放卻沒有人看。
雨中有壹兩戶人家傳來雞鳴,小溪兩邊長滿翠竹,鄉村的小路越過小溪,木板橋歪歪斜斜。村裏的嫂嫂和小姑相互呼喚去清洗蠶子,庭院裏的梔子花因為農忙而沒有人來欣賞。
作品鑒賞編輯
這首山水田園詩,富有詩情畫意,又充滿勞動生活的氣息,頗值稱道。
“雨裏雞鳴壹兩家”。詩的開頭就大有山村風味。這首先與“雞鳴”有關,“雞鳴桑樹顛”乃村居特征之壹。在雨天,晦明交替似的天色,會誘得“雞鳴不已”。但倘若是平原大壩,村落壹般不會很小,壹雞打鳴會引來群雞合唱。山村就不同了,地形使得居民點分散,即使成村,人戶也不會多。“雞鳴壹兩家”,恰好寫出山村的特殊風味。
“竹溪村路板橋斜”。如果說首句已顯出山村之“幽”,那麽,次句就由曲徑通幽的過程描寫,顯出山居的“深”來,並讓讀者隨詩句的向導,體驗了山行的趣味。在霏霏小雨中沿著鬥折蛇行的小路壹邊走,壹邊聽那蕭蕭竹韻,潺潺溪聲,該有多稱心。不覺來到壹座小橋跟前。這是木板搭成的“板橋”。山民尚簡,溪溝不大,原不必張揚,而從美的角度看,這壹座板橋設在竹溪村路間,這竹溪村路配上壹座板橋,卻是天然和諧的景致。
“雨過山村”四字,至此全都有了。詩人轉而寫到農事:“婦姑相喚浴蠶去”。“浴蠶”,指古時用鹽水選蠶種。據《周禮》“禁原蠶”註引《蠶書》:“蠶為龍精,月值大火(二月)則浴其種。”於此可見這是在仲春時分。在這淳樸的山村裏,婦姑相喚而行,顯得多麽親切,作為同壹家庭的成員,關系多麽和睦,她們彼此招呼,似乎不肯落在他家之後。“相喚浴蠶”的時節,也必有“相喚牛耕”之事,只舉壹端,不難概見其余。那優美的雨景中添壹對“婦姑”,似比著壹雙兄弟更有詩意。
田家少閑月,冒雨浴蠶,就把倍忙時節的農家氣氛表現得更加夠味。但詩人存心要錦上添花,揮灑妙筆寫下最後壹句:“閑著中庭梔子花”。事實上就是沒有壹個人“閑著”,但他偏不正面說,卻要從背面、側面落筆。用“閑”襯忙,通過梔子花之“閑”襯托人們都十分忙碌的情景.,興味尤饒。壹位西方詩評家說,徒手從金字塔上挖下壹塊石頭,並不比從傑作中抽換某個單詞更困難。這裏的“閑”,正是這樣的字,它不僅是全句也是全篇之“眼”,壹經安放就斷不可移易。同時詩人做入“梔子花”,又豐富飽滿了詩意。雨浥梔子冉冉香,意象夠美的。此外,須知此花壹名“同心花”,詩中向來用 *** 之象征,故少女 *** 很喜采擷這種素色的花朵。此詩寫梔子花無人采,主要在於表明春深農忙,似無關“同心”之意。但這恰從另壹面說明,農忙時節沒有談情說愛的“閑”功夫,所以那花的這層意義便給忘記了。這含蓄不發的結尾,實在妙機橫溢,搖曳生姿。前人曾這樣來評論這首詩的末句:“心思之巧,詞句之秀,最易啟人聰穎”。
3. 急求文言文翻譯 王建及的王建及,許州人。少年時代侍從李罕之,跟隨李罕之投奔到晉國(這裏指後晉),擔任匡衛指揮使(官職名)。梁國(這裏指後梁)、晉國在柏鄉開戰,在鄗邑(地名)野外的河邊相持不下,鎮州、定州的兵控制著河橋,梁兵猛烈的攻打。晉莊宗登上高臺望見鎮州、定州的兵即將被打敗,回頭對李建及說:“橋被梁朝的部隊奪取了,我們的部隊就危險了,怎麽辦?”李建挑選了二百人騎馬突擊梁兵,梁兵被打敗,撤退了。跟隨晉莊宗在莘縣、故元城打仗,都率先沖鋒陷陣搶占城池,因為軍功多次被任命為遼州刺史(官職名),統領“銀槍效節”部隊。
晉國攻打楊劉,李建及親自背著蘆葦填城下的壕溝,率先登上城墻攻打了下來。跟隨晉王在胡柳打仗,晉兵被打敗,和梁國部隊搶奪壹座土山,梁兵先到達,登上土山不好陣勢。晉莊宗來到山下望見梁國部隊陣列牢固整齊,大聲對自己的軍隊說:“今天的戰爭,能占領這座山的部隊取勝。”並指揮騎兵攻擊,李建及指揮“銀槍軍”挺進,梁國部隊撤下土山敗走,在土山的西邊布陣,晉兵於是搶到了土山。將領們都說:“我們走散的士兵還沒有集結,又到了傍晚,不應該再出戰了。”閻寶說:“他們在山上,我們在山下的時候,還能擊敗他們,何況現在我們從高處向下攻打他們,這個機會不能錯失啊。”李建及認為他說得對,就對晉莊宗說:“請您站在高處看我們打敗敵人!”隨即對眾人大聲說:“今天所損失的軍需物資都在山的西邊,何不去取回來!”然後率領騎兵攻擊梁國部隊,梁兵被打敗。晉國部隊於是駐紮在德勝(地名),在河上建設了南北兩座城。梁國將領賀瑰攻打南城,用竹篾擰成繩索把戰船都系在壹起,晉國的部隊渡不了河,南城非常危急。晉莊宗在軍營門口堆積金銀布匹,懸賞招募能破壞梁國戰船的人,以至於吐火寫咒的藝人巫師都來應征。李建及穿著厚重的鎧甲手持著槊(壹種兵器)大聲說:“梁國、晉國的部隊就隔著壹條河,何必用那種(藝人巫師的)手段!我今天就能打敗他們。”就用大甕裝滿柴禾,從上流放火焚燒梁國戰船,李建及又命令二個小船滿載裝甲士兵跟在後面,用斧子砍斷敵人系船的繩索,梁國士兵都被打退。晉國部隊得以渡河。因為晉軍援救南城,賀瑰撤銷了包圍退走了。
自從晉莊宗得到魏博(人名),李建及統領“銀槍效節”部隊。李建及當將軍,喜歡用自家的財產分散給士卒。晉莊宗派宦官韋令圖監視他的部隊,韋令圖說:“李建及很得軍心,恐怕會有別的(叛變)心思,不能讓他帶重兵了。”晉莊宗就任命李建及為代州刺史。李建及很郁郁的去世,終年五十七歲。
4. 《趙犨》文言文翻譯趙犨,陳州宛丘(今河南淮陽縣)人,世代擔任忠武軍牙將。趙犨天資機靈矯健,小孩的時候喜歡做行軍布陣的遊戲,自己指揮,發號施令,其他的小孩都不敢亂動。他的父親趙叔文見到後,說:“他肯定能廣大我家的門楣。”長大後,喜歡讀書,學習擊劍,善於射箭。會昌(唐武宗年號)時期,跟隨軍隊討伐潞州,收復天井關,又跟隨軍隊 *** 少數民族的叛亂,忠武軍的功勞最多,升任為大校。
黃巢攻入長安,趙犨所在的地區盜賊興起,陳州人到節度府,請求讓趙犨擔任刺史,上書到朝廷請示,得到批準。趙犨上任後,召集下級官員們商議說:“黃巢如果不死在長安,壹定會向東出關,陳州是第壹個他要經過的地方。”於是增高城墻,挖深溝壑,充實倉庫,收集柴草,準備防守。百姓有家產的都讓他們進城,修整鎧甲兵器,招募彪悍勇猛的士兵,全部安排自己的子弟帶兵。黃巢戰敗,果然向東逃竄。敵人的將領孟楷帶領壹萬人進犯,趙犨迎戰並擒拿住了他。唐僖宗表彰他的功勞,升任他為檢校司空。黃巢聽說孟楷了死,又驚又怒,全部兵力駐紮在溵水,和秦宗權合兵好幾十萬,挖了五道戰壕,分各路攻打陳州。陳州人非常害怕,趙犨下令說:“士卒最看重的是建功立名,如今雖然眾寡不敵,男人應當在絕處求生,光害怕沒有什麽作用。就算為國而死,不也比活著做賊好嗎?我家吃的是陳州的俸祿,誓死打敗敵人保衛陳州,有不同意見的斬首!”眾人都聽從他的命令。趙犨帶領精兵出戰,多次打敗了敵人。黃巢更加惱怒,發誓壹定要屠城,於是在陳州旁邊建起八仙營,儼然宮殿壹般,分封百官、部門,儲備糧食打算持久圍攻。秦宗權運輸鎧甲兵器等軍需品,敵人的陣勢更加大了。趙犨經歷大小幾百次作戰,各自勝負差不多,穩定軍心,於是派人到朱全忠那裏乞求救援。不多久,汴軍到了,在西北紮營,陳州人很振奮,趙犨帶兵奮擊敵人,大敗了他們。包圍***計三百天才得以解圍。
中和(唐僖宗年號)五年,提拔他為彰義軍節度使。黃巢雖然失敗,秦宗權的勢力開始大了,占據地方幾千裏,屠殺了二十多個州,只有陳州依靠趙犨沒有淪陷,因為功勞擔任檢校司徒,加封為泰寧、浙西兩節度使,都在陳州壹同受封。龍紀(唐昭宗年號)初期,升任同中書門下平章事、忠武軍節度,仍然統領陳州,陳州流亡的人接連都回來了。趙犨和弟弟趙昶關系非常和睦,後來年老,全部把軍事托付給趙旭,死後,朝廷追贈他為太尉。
趙犨把忠心和力量全用來堅守孤城抗擊敵人,黃巢最終失敗滅亡。但他依附附朱全忠,也依靠朱全忠的力量是自己振興起來,所以每次運輸調動協助朱全忠行動,他都比其他鎮率先。
趙昶,字大東,神采軒昂,內心沈厚,講究法度。打敗孟楷時功勞很多。黃巢圍困陳州時,趙昶夜裏指揮軍隊,疲勞了就睡,就像有神靈幫助。黎明時候和敵人決戰,戰士奮力作戰,捉住敵人首領好幾個,斬獲首級壹千多。趙犨統領泰寧,以趙昶擔任陳州刺史、檢校尚書右仆射。當時,地方談論忠心、勇猛以及吏治,都推舉趙犨、趙昶。趙犨年老後,讓他留守後方,升任忠武節度使,也留在陳州。又加封為檢校司徒。勸說百姓耕種紡織,對百姓廣施恩惠。又加封同中書門下平章事。乾寧(唐昭宗年號)二年去世,時年五十三歲,追贈為太尉。
趙犨的兒子趙珝,字有節。雄壯剛毅,喜歡讀書,善於騎射。黃巢圍困陳州時,他激勵部下,約定以死報國。因為先人的墳墓在敵人的地盤,他擔心被糟蹋,連夜征募敢死隊取來先人的靈柩。兵器庫裏有張巨弩,機關壞了,不能發射,趙珝自己琢磨修理,發射的箭矢遠達五百步,人馬都能射穿,敵人害怕不敢接近。因為功勞被任命為檢校尚書右仆射,並擔任處州刺史。
趙昶的軍隊叫做忠武軍,趙珝升任行軍司馬。趙昶死後,趙珝擔任忠武留後,政事簡潔,部隊上下都很安定。朱全忠上書推薦他擔任忠武軍節度使。陳州的土地松軟經常坍塌,趙珝堆填磚瓦鋪平地面,於是沒有了隱患。三次升遷到檢校太保。光化(唐昭宗年號)三年,升任中書門下平章事,兼任侍中,封為天水郡公。依照三國時鄧艾的舊跡,掘開翟王渠灌溉稻田來發展農業。壹家有三個節度使,相繼二十多年,陳州人感到很應該。
天復(唐昭宗年號)初期,韓建統領忠武軍,任命趙珝為知同州節度留後。唐昭宗回到長安,下詔讓他入朝,賜號“迎鑾功臣”。以檢校太傅的身份擔任右金吾衛上將軍,跟隨朝廷東遷。壹年多後,因為疾病免官。去世時,五十五歲,追贈為侍中,陳州人為他罷市舉哀。
5. 求文言文翻譯王建及的急隨便翻譯壹下,如果不對請不要見怪,這個故事我沒看過,不過看樣子似乎是五代十國時期的事情: 王建及,許州人,年輕時(或從小)就跟隨李罕之,李罕之到晉,當了匡衛指揮使。
梁與晉在柏鄉這個地方發生了戰爭,在鄗邑的野河上相距,晉的鎮、定兩路兵馬控制了過河橋,梁軍突擊。 莊宗看見鎮、定兩路兵敗,向建及問道“如果梁奪了河橋,咱們就危險了!現在應該怎麽辦?” 建及選了兩百名士兵攻擊梁軍,梁軍兵敗,解了圍。
以後攻打莘縣和故元城,都是沖鋒陷陣,累計功勞被封為遼州刺史,並將銀槍效節軍。 在攻打的戰爭中,建及背著葭葦(壹種植物)去填平溝壑,率先登城。
晉軍敗後,與梁國爭奪壹個土山。梁軍先到,占領了土山,擺好了陣仗。
莊宗到了山腳,看見粱軍陣營整齊,對軍士們說:“今天的戰鬥!能占領土山就能獲得勝利!”就率領騎兵攻擊,建及率領他的銀槍軍跟隨,粱兵敗退,在山的西面列陣,晉軍就占領了土山。將領們都說:“潰散的士兵還沒集結,而且天色已晚,不適合戰鬥。
”閻寶說到:“我們在山下,他們在山上,還可以打敗他們,更何況現在我們居高臨下。” 建及同意他的看法,就對莊宗說:“請您登高看著我打敗敵軍!”並對軍士大喊道:“今天咱們丟失的軸重都在土山西面,現在咱們去收回來!”就率領部隊攻擊梁軍。
粱大敗,晉軍得勝。 粱將賀瑰攻打南城,用竹笮(壹種易燃的材料)將戰艦隔絕在河上,晉軍無法渡河,南城危在旦夕。
莊宗將金錢布匹堆積在軍門,招募能破粱戰艦的方法,甚至連使用法術的人都來了。建及身披鎧甲,手拿長槊(壹種長兵器)說道:“晉軍粱軍不過間隔壹條河,何必用投機取巧的方法!看我今天攻破它!”就在大甕(壹種大容器)中放上薪草,在上流放火焚燒粱的戰船,建及率領兩船士兵相隨,用斧子打破竹笮,粱軍就都逃走了,晉軍渡過河,救了南城,解除了賀瑰的威脅。
莊宗得到銀槍將軍王建及,建及當將軍,愛將家資送給士兵。莊宗讓宦官韋令圖當他的監軍,韋令圖說:“建及很得人心,怕他有其他的想法,不可以讓他率領精銳部隊。”
就將建及改封為代州刺史,建及郁郁而終,年紀僅僅五十七歲。 。
6. 《天下有奇士》文言文翻譯2註釋編輯 ①亂離之際:社會動蕩不安的時候。
②鄭燭之武:鄭國的燭之武。魯僖公三十年,秦、晉兩國攻鄭,鄭國派燭之武出使秦國,遊說秦王退兵。
燭之武為秦王分析形勢,曉之以利,秦國退兵。晉國見此情況,也鳴金收兵。
③弦高:本是鄭國商人,以販牛為業。經商途中遇到秦軍出發去襲鄭,他壹方面火速派人回國報告,壹方面偽裝成鄭國特使,以12頭牛作為禮物,犒勞秦軍。
秦軍以為鄭國已經知道偷襲之事,只好班師返回。④姑摭:姑且選取。
⑤武德:唐高祖武德年。⑥數十百:數千。
⑦帥眾五萬:率領五萬兵馬。⑧東夏:中原東部地區。
⑨所向皆下:所到之處,都望風披靡。⑩亂浙東:在浙東地區起事。
循:沿著。得間:如果有機會。
過大江:渡過長江。掠:占領。
別:另外。盡入於我:全部歸入我的版圖。
乞師:向人借兵。彼若粗識安危:他若是稍微懂得進退安危的時勢。
粗識,稍微懂得。就使:即便是。
竄匿山谷:逃到山谷中躲起來。抄掠:四處擄掠。
旦:早晨。淘:搜捕。
曾無:完全沒有。奔突:攻擊,出擊。
鹹:都。矍然:驚竦。
浸:逐漸地。3譯文編輯 天下並不缺乏具有雄才大略的智識之士,每當社會動蕩不安之時,即使只有數百人聚在壹起,或者在只有數城之地的範圍內,也必定會湧現出能夠出奇謀、劃異策的高人,這從史書的記載中可以輕易地查到。
比如在先秦時期,鄭國的燭之武 *** 高,沈著冷靜地定計,最終保全了自己的國家。後代的此類事例舉不勝舉,在唐朝尤其多,這裏姑且選幾位名不見經傳的小人物為例。
唐高祖武德初年,北海(今山東益都)郡義軍首領綦公順到處攻城略地,在攻打郡城時卻被郡兵所敗,後來得到劉蘭成作為謀士,僅用了數千人,出奇兵抖擻精神再戰,北海郡便宣布投降。海州(今江蘇連雲港市西南)的臧君相率領五萬人馬來爭奪北海,劉蘭成派遣二十名敢死隊員趁夜色發動突然襲擊,壹舉擊潰了敵兵。
徐圓朗占據今山東、江蘇壹帶,有人勸告他說:“有個叫劉世徹的人,才智超群,舉世罕見,在東部地區聲名卓著,如果把能他請出來並且奉之為主,那麽天下可以唾手而得。”徐圓朗接受了建議,馬上派人去迎請劉世徹。
當劉世徹到來時,帳下已有數千名願意聽從號令的人。徐圓朗派他去攻取譙(今安徽亳縣)、杞(今河南杞縣)壹帶,由於東方的人早就聽說過他的大名,因而劉世徹所到之處,無不望風披靡。
裘甫在浙東地區起事,朝廷派遣王式前去討伐。裘甫的副手劉暀勸他率兵攻取越州(今浙江紹興壹帶),憑借那裏高大的城墻,利用那充實的倉庫,並且沿浙江構築防禦工事以抵抗官軍,如果有機會就長驅進取浙西,且渡過長江,占領揚州,然後掉回頭整修、加固石頭城(今江蘇南京)的防禦設施,準備在這裏堅守,宣(今安徽宣城)、歙(今安徽歙縣)壹帶及江西壹帶必有人起來響應,我們再分出壹萬人馬沿海南下,襲取福州和建州(今屬福建)壹帶,這樣,國家財賦的主要供應地,就全部歸入咱們的版圖了。
然而,裘甫拒不接受劉暀的計策。淮南節度使高駢的部將畢師鐸進攻高駢,因為兵力不足,便向宣州的秦彥借兵,從而攻克了高駢所坐鎮的揚州。
畢師鐸派人催促秦彥及早過江,準備推他為主。有人勸告師鐸說:“假若您想順應民心為壹方減少災難,就應當重新奉高駢為主。
在外人看來,您仍然在輔佐高駢,而實際上,您掌握著他的全部兵權,誰敢不服?況且秦彥任節度使,廬州(今安徽合肥)、壽州的人難道能服氣嗎?我實在擔心功名成敗難以預料。方今之計,不如立即派人制止秦彥渡江,他如果稍有頭腦,懂得進退安危之勢,就必定不敢貿然前來,即使他將來指責咱們不守信用,您仍然不失為高駢的忠臣。”
畢師鐸很不以為然,次日,他將此事告訴了鄭漢章,鄭漢章說:“這是位有識之士。”他們再派人去尋那人,可惜已經無影無蹤了。
王建鎮守成都,大舉進攻盤踞在彭州(今四川彭縣)的楊晟,可是久攻不下,老百姓多逃入山谷之中藏身。於是,王建手下的各寨士兵每天都四出擄掠他們。
王先成見此情形,便前去勸說王建的部將王宗侃道:“老百姓逃入山谷,就是為了等候國家招安,現在妳們追蹤擄掠他們,這種行徑與強盜沒有什麽不同。妳們壹大早出去搜捕搶掠,直到天快黑時才返回營寨,根本沒有防敵之意,萬壹城內有智識之士為他們出謀劃策,讓他們乘虛反擊,先把精兵埋伏在城門內,當望見外出搜捕搶掠的軍隊漸漸走遠,然後出動弓弩手和炮手各百人,攻打軍營的壹面,並在其余三面都設有疑兵,使得各寨的士兵都全力忙於自保,無暇救援其他軍寨,這樣妳們能不吃敗仗嗎?”王宗侃聞聽大驚,翻然醒悟。
王先成為此列舉了七條寫成狀子,以便提交給王建,向他提出建議。王建當即采納,並付諸行動。
公告貼出去才三天,藏在山中的百姓爭先恐後地出來,就如同回歸市場壹樣,都逐漸地恢復了原來的職業。讀了這五條記載,我不禁想到,其他姓名不傳、與草木同化為土灰的智識之士,必定數不勝數。
7. 姜太公認父文言文翻譯原文:
後老不任鞭棰(鞭打),因泣告夫人,乞(哀求)放歸鄉裏。夫人曰:“汝何許人?”對曰:“許田人。”
“復有何骨肉?”對曰:“當被掠之時,壹妻壹男,迄今不知去處。”又問其兒小字及妻姓氏行第(兄弟姊妹中的排行),並房眷近親,皆言之。 及姜歸宅,夫人具言姜老欲乞假歸鄉,因問得所失男女親屬姓名。
姜大驚,疑其父也。使人細問之,其男身有何記驗(記號,標誌),曰:“我兒腳心上有壹黑子,余不記之。”姜大哭,密遣人送出劍門之外,奏先主曰:“臣父近自關東來。”遂將金帛車馬迎入宅,父子如初。 姜報(追補)撻(鞭打)父之過,齋僧數萬,終身不撻從者
翻譯:
蜀地有壹個姜太師,名字已經失傳,是許田人(今河南許昌市許田鎮)。幼年的時候被黃巾軍掠走,和父母失去聯系。
跟隨先主(指五代時前蜀先主王建)征戰,多次立下奇功,後來繼任多個鎮的節度史,作官壹直作到太師。
姜太師有壹個老馬夫也姓姜,餵馬糧草已經幾十年了。姜太師每次進馬廄,發現馬夫有小的過失,壹定會鞭打他。像這樣好多年了,鞭打的次數加起來,幾乎到幾百次了。後來姜姓老者不堪鞭打,就哭著請求夫人,哀求讓他回到自己的家鄉。夫人問到:“妳是哪裏人?”答到:“是許田人。”夫人問:“家裏還有子女嗎?”答到:“原來被掠的時候,有妻子和壹個男孩兒,到現在也不知道他們的去處。”夫人又問他兒子的小名和他妻子在兄弟姊妹中的排行,以及家中的近親,老者都壹壹回答了。等到姜太師回家後,妻子把老者請求回家鄉的事說了,順便問了姜太師失去聯系的親屬的名字。姜太師非常驚訝,懷疑姜姓老者就是他的父親。派人詳細問他,走失的男孩子身上有什麽記號,老者說:“我兒子的腳心上有壹個黑斑,其它的不記得了。”
姜太師大哭,秘密派人把老者送到劍門外,再向先主上奏說:“我的父親這幾天會從關東到這裏。”於是給老者送上錢物、換上好衣服、派車接進姜太師家,父子和好如初。姜太師為了追補鞭打父親的過錯,施舍數萬僧人,壹生不再鞭打隨從了。
註釋:
許田:今河南許昌市許田鎮。
先主:指五代時前蜀先主王建。
節鉞:指節度使。
極品:最高官級,這裏指太師。
廄夫:馬夫。
芻秣:糧草。
笞:用竹板打。
鞭捶:鞭打。
乞:哀求。
行第:兄弟姐妹中的排行。
記驗:記號,標誌。
劍門:在今四川劍閣縣。
關東:潼關以東,指許田家鄉。
報:追補。
撻:鞭打。
齋:舍飯給僧人。
8. 求這篇古文的譯文,希望詳細,清楚譯文:高駢的部下將領畢師鐸進攻高駢,向駐守宣州的秦彥借兵幫忙,秦彥的兵到了,於是攻下揚州。畢師鐸派人催秦彥過江來,準備擁他為主人。有人勸說畢師鐸說:將軍妳順應民心為壹方百姓除害,應該重新擁護高駢而輔助他,總攬他的兵權,誰敢不服從?況且秦彥是節度使,廬州、壽州他能幫妳打下嗎?不如立即制止秦彥不讓他過江,他如果稍微知道安危,壹定不敢輕易進兵,就算將來他指責我們違約,妳也不失為高氏的忠臣。畢師鐸不以為然。第二天,把這事告訴了鄭漢章,鄭漢章說:這人是有識之士。再找他,沒有找到。
王建鎮守成都,進攻楊晟的彭州,久攻不下,百姓都逃跑藏入山谷,各軍營每天都派人出去搜捕他們。王先成來勸說王建的將領王宗侃說:百姓逃入山谷,是等待招安,現在派兵搜捕他們,是與強盜壹樣。各軍營早上出去搜捕俘虜,黃昏才返回,都沒有防守的思想。萬壹城中有聰明人給他出主意,派人乘虛偷襲,先埋伏精兵在門附近,看見搜捕的軍隊走遠,派出弓弩手投石手各百人,進攻營寨的壹面,吸引註意力,其余三面齊出伏兵,各營寨都在各自防守,沒有時間相互救援,這樣怎能不失敗?王宗侃恍然大悟。王先成整理了七條建議文書,向王建說明,王建立即實行。布告發出三天,山谷中的百姓像趕集壹樣走出,返回家園。
能看到姓名的,是這五個人,其他人不知姓名。死於戰亂與草木壹同腐爛的,更是不計其數。