韓琦(1008 ~ 1075),字子貴,襄州安陽(今河南)人。宋仁宗天盛五年(1027)進士,歷任中允親王、太常丞、同中書張夏平、昭文館大學士。卒於熙寧八年(1075),享年68歲,謚號“忠君”。韓琦生前大名鼎鼎,與範仲淹並稱“韓範”。安陽藏書五十卷。他的四首詞被收錄在《宋詞》中。
墊江唇
原文
我生病的時候,畫館裏的花很憔悴。搓紅砌①,滴淚。
誰會擔心春天到來之前的花朵?煩惱無窮。武陵②回境,人遠而空。
給…作註解
①砌築:臺階。
②武陵:武陵溪,出自陶淵明的桃花源。
翻譯
大病初愈,困倦難耐,畫堂裏花落壹地,給我平添了幾分傷感。枯萎的花瓣在空中飛舞,落在石階上,如胭脂的淚,令人心碎。
春天匆匆而過,人們紛紛離去。花前月下與誰醉?悲傷像大海壹樣無邊無際。回頭看,人在千裏之外,唯有碧波依舊綠。
辨別和欣賞
這首詩通過描寫詩人病愈後的所見所感,表達了詩人傷春惜時之情。
上壹部,我寫的是作詞人看到的,悲傷揮之不去。第壹句直接說明了詩人當時的處境:大病初愈,無精打采。下壹句講的是晚春的景象,其中前四個字“畫壹堂花雕零”講的是花,後面的“添憔悴”講的是景物和情感,意思是花在晚春開始枯萎雕零,表示老了,病了,憔悴了。寫花和寫人是緊密聯系在壹起的,詩人的憂郁某種程度上是由花引起的,這就給人的孤獨增加了壹層。後兩句寫成“亂紅”,與上面緊密相連,更深層次地描寫了風景和浪漫。“艷淚”形容人帶花,憂傷突出。
下壹段戀情。前兩句說往事如夢,如今人去樓空,飲酒賞花無人陪。這是寫憂郁。緊接著,作詞人滿心惆悵,又添惆悵,這種哀愁無窮無盡,可見哀愁之深。最後兩句是抒情的典故。“武陵慧陀”是指詩人對當年醉境的追憶。只是舊的東西還在,人事完全不壹樣了。雖然我環顧四周,很難看到過去的人,只有綠色的波浪是空的。“空”字用得特別妙,表現了詩人此時的悲傷狀態。
此詞筆法細膩,含蓄深沈,情景交融,寓意詩人對生活的感悟,令人感嘆。