出自孟浩然《歲暮歸南山》
北闕休上書,南山歸敝廬。
不才明主棄,多病故人疏。
白發催年老,青陽逼歲除。
永懷愁不寐,松月夜窗虛。
註釋
休上書:停止進奏章。
南山:終南山。
疏:疏遠。
不才:不成材,沒有才能,作者自謙之詞。明主:聖明的國君。
多病:壹作“臥病”。故人:老朋友。疏:疏遠。
老:壹作“去”。
青陽:指春天。逼:催迫。歲除:年終。
永懷:悠悠的思懷。愁不寐:因憂愁而睡不著覺。寐:壹作“寢”。
虛:空寂。壹作“堂”。[2-3]
參考譯文
不要再給北面朝廷上書,讓我回到南山破舊茅屋。
我本無才難怪明主見棄,年邁多病朋友也都生疏。
白發頻生催人日漸衰老,陽春來到逼得舊歲逝去。
滿懷憂愁輾轉難以入睡,月照松林窗外壹片空虛。