1,楊柳青青江水平,聞郎江上踏歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。(“晴”與“情”雙關)——出自唐代:劉禹錫《竹枝詞二首·其壹》
白話文釋義:楊柳青翠,江水平靜清澈。少女忽然聽到自己心上人的歌聲,從江邊傳來。他壹邊朝著江邊走來,壹邊唱著歌,他是不是對自己也有點意思呢?少女並不清楚。因此她想到:這個人有點像黃梅時節晴雨不定的天氣,說它是晴天,西邊還下著雨;說它是雨天,東邊又還出著太陽。
是晴是雨,真令人難以捉摸,這是兩個巧妙的隱喻,用的是語意雙關的手法。“東邊日出”是“有晴”,“西邊雨”是“無晴”。“晴”和“情”諧音,“有晴”、“無晴”是“有情”、“無情”的隱語。
2,春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。(“絲”與“思”雙關)——出自唐代:李商隱《無題·相見時難別亦難》
白話文釋義:春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃盡成灰時像淚壹樣的蠟油才能滴幹。“春蠶到死絲方盡”中的“絲”字與“思”諧音雙關,全句是說,自己對於對方的思念,如同春蠶吐絲,到死方休。
3,春蠶不應老,晝夜常懷絲。(“絲”與“思”雙關)——出自南北朝:佚名《作蠶絲》
白話文釋義:春蠶不會老去,它日夜都在結繭吐絲。懷絲:雙關語,諧“懷思”。表達自己對心上人的思念之情。
4,低頭弄蓮子,蓮子清如水。置蓮懷袖中,蓮心徹底紅。——出自南北朝:佚名《西洲曲》
白話文釋義:低下頭撥弄著水中的蓮子,蓮子就像湖水壹樣青。把蓮子藏在袖子裏,那蓮心紅得通透底裏。蓮子:和“憐子”諧音雙關。青如水:和“清如水”諧音,隱喻愛情的純潔。蓮心:和“憐心”諧音,即愛情之心。
5,今夕已歡別,合會在何時?明燈照空局,悠然未有期!——出自南北朝:佚名《子夜歌·今夕已歡別》
白話文釋義:今天已經歡快地結束,我們即將分別,聚合又將在何時,明亮的燈火照著空空的棋局,我在想什麽時候才會期待重逢。“期”與“棋”雙關,既指重逢的期待,又指下棋。