古詩十九首
遙遠的牽牛星,嬌嬌河漢女。
巧手,做壹臺織布機。
終日無章,淚如雨下。
河水清與淺,有多大區別?
水與水之間,脈脈無言。
翻譯:
看那遙遠的牛郎星,明亮的織女星。織女伸出纖細白皙的手,擺弄著織布機和梭子。她想念牛郎,無心織布,所以壹天沒有織壹塊布,眼淚鼻涕如雨落下。銀河又清又淺。相隔多遠?雖然只隔著壹條清澈見底的河,但他們只能深情對視,無法言語交談。