翻譯:
遙望美麗洞庭的湖光山色。真的令人浮想聯翩。那翠綠的君山,真像銀盤裏的壹枚玲瓏青螺。
賞析
第三、四句詩人的視線從廣闊的湖光月色的整體畫面集中到君山壹點。在皓月銀輝之下,洞庭山愈顯青翠,洞庭水愈顯清澈,山水渾然壹體,望去如同壹只雕鏤透剔的銀盤裏,放了壹顆小巧玲瓏的青螺,十分惹人喜愛。詩人筆下秋月之中的洞庭山水變成了壹件精美絕倫的工藝美術珍品,給人以莫大的藝術享受。“白銀盤裏壹青螺”,真是匪夷所思的妙句。此句的擅勝之處,不止表現在設譬的精警上,還表現了詩人壯闊不凡的氣度和寄托了詩人高卓清奇的情致。在詩人眼裏,千裏洞庭不過是妝樓奩鏡、案上杯盤而已。舉重若輕,自然湊泊,毫無矜氣作色之態,這是十分難得的。把人與自然的關系表現得這樣親切,把湖山的景物描寫得這樣高曠清超,這正是詩人性格、情操和美學趣味的反映。沒有蕩思八極、納須彌於芥子的氣魄,沒有振衣千仞、涅而不緇的襟抱,極富有浪漫色彩的奇思壯采。