這首詩出自秦簡。原詩是:
白露是霜。所謂伊人在水壹方。
從中來回追查,路又堵又長。從它遊回來,在水中間。
時間久了,千年未變。所謂伊人在水。
從中來回追查,路堵了,斷了。從裏面遊回來,在水裏遊。
賈蔡,太平盛世未過。所謂伊人在水。
回去跟著走,路堵了右拐。從裏面遊回來,在水裏遊。
意思是:
大片蘆葦綠,晨露化霜。我想念的心上人。站在河的對岸。逆水行舟追求她(他),跟著她(他)走的路危險而漫長。往下遊看,她(他)好像在河中央。
大面積的蘆葦是悲傷的,清晨的露水還沒有幹。我鬧鬼的人,她(他)在河對岸。逆流而上追求她(他),道路坎坷,艱難。順流而下,她(他)仿佛置身於水中的壹片小洲。
河邊的蘆葦郁郁蔥蔥,連綿不斷,清晨的露水還沒有蒸發。我的追求者,她(他)在河岸上。逆水行舟追求她(他),道路曲折,險象環生。順流而下,她(他)仿佛在水中的沙灘上。
如果把詩中的“伊拉克人”認定為戀人,那麽這首詩就表現了抒情主人公對美好愛情執著追求的憂郁心境。精神可貴,感情真摯,結果卻渺茫,處境可悲。
但這首詩最有價值的不是抒情主人公的追求和失落,而是他所創造的“在水壹方”的意境,具有普遍意義。
好的詩歌能創造意境。意境是壹種格局,是壹種結構,具有包容壹切格局相似、結構相似的異質事物的性能。
《在水壹方》的結構是:追兵-河流-伊人。因為詩中的“伊人”沒有具體所指,而河的意義就在於屏障,所以所有因為在世間受阻而難以實現的追求,在這裏都可以同構,都可以產生共鳴。
擴展數據:
“所謂伊人在水壹方”的由來,國風秦劍,出自《詩經》。
《詩經》是我國古代詩歌之初最早的詩歌總集,收集了西周早期至春秋中期(11世紀至6世紀)的詩歌,有***311首。
其中六首為笙詩,即只有標題而無內容,合稱笙詩六首(南長、柏華、花蜜、遊抗、崇武、遊異),反映了周初至周末約五百年間的社會面貌。
《詩經》作者匿名,大部分無法考證。它們由尹吉甫收集,由孔子編輯。
先秦時期,詩經被稱為“詩經”,或者用整數稱之為“詩經三百”。西漢時被尊為儒家經典,原名《詩經》,壹直沿用至今。
《詩經》分為風、雅、頌三部分。《風》是周朝各地的歌謠。雅樂是周人的正式音樂,分為和大雅。《頌》是周和貴族祠堂祭祀用的音樂歌曲,分為、和商頌。
參考資料:
百度百科——詩經;百度百科——所謂伊人在水壹方。