醜奴兒近
博山道中效李易安體
千峰雲起,驟雨壹霎兒價。
更遠樹斜陽,風景怎生圖畫!
青旗賣酒,山那畔別有人家。
只消山水光中,無事過這壹夏。
午醉醒時,松窗竹戶,萬千瀟灑。
野鳥飛來,又是壹般閑暇。
卻怪白鷗,覷著人欲下未下。
舊盟都在,新來莫是,別有說話?
題解
此詞作於辛棄疾閑居上饒帶湖期間,與《醜奴兒·書博山道中壁》應為同時作品。
詞題標明“效李易安體”,李易安即李清照(1084-1155?),宋代著名女詞人,也是辛棄疾的同鄉。其詞婉約清麗,善於“用淺俗之語,發清新之思”,人稱“李易安體”。閑居鄉間的辛棄疾非常推崇“李易安體”,並在自己的壹部分作品中有意仿效、學習。
句解
千峰雲起,驟雨壹霎兒價
山中夏日的天氣,陰晴不定。初時,滾滾烏雲從群山中湧出,迅速鋪滿天空;緊接著,暴雨剎那間傾盆而下,千峰萬壑皆籠罩在雨幕之中;不過驟雨只是壹陣子,忽地雨收雲散,天青日出。“壹霎兒”,宋代口語,壹會兒工夫。“價”,也是當時口語,語尾助詞。
更遠樹斜陽,風景怎生圖畫
經雨水清洗後的遠樹反射著斜陽,清新明媚。這樣的風景,又怎能畫得出來呢?“怎生”,怎樣,如何。
青旗賣酒,山那畔別有人家
詞人繼續走在山道中,忽見山那壹邊,青色酒旗在綠樹叢中高高飄揚。原來這深山中還有賣酒的人家。
只消山水光中,無事過這壹夏
千峰、山雲、遠樹、斜陽,這畫都畫不出的風景已令詞人陶醉。意外地發現賣酒人家,更讓他驚喜了。所以他慨嘆道,只想在這山色水光中,無牽無掛地度過這個夏天。
這兩句既用以收束上片的景物描寫,又表達了詞人屏除塵世種種幹擾、惟求閑散安寧的心境,為下片進壹步抒寫閑情張本。
午醉醒時,松窗竹戶,萬千瀟灑
“午醉”承上片“青旗賣酒”而來,前後關合。詞人從中午的醉夢中醒來,只見窗下門前,青松疏朗、翠竹婆娑,風情萬千,令人心曠神怡。
野鳥飛來,又是壹般閑暇
恰在這時,野鳥飛來,更讓人感到閑適、愜意之趣。
卻怪白鷗,覷著人欲下未下
惟壹讓詞人感到美中不足的,只有白鷗。它們窺探著人,似乎想下,卻又在天空盤旋猶豫。“覷”,窺探,偷看。
舊盟都在,新來莫是,別有說話
詞人不禁責問它們:“我”可是與妳們有過互不猜疑的盟約啊,妳們怎麽違背舊盟呢?
辛棄疾退隱帶湖之初,曾作《水調歌頭》(帶湖吾甚愛),中有“凡我同盟鷗鷺,今日既盟之後,來往莫相猜”之句。相傳白鷗是最無機心的禽鳥,人稱“忘機鳥”。辛棄疾與白鷗結盟,是表明自己厭倦機心,從此要遠離世事,惟與自然相親。
然而,連曾經跟他有過盟約的、最無機心的白鷗,如今也不相信他了。詞人在最後假托與鳥兒對話,來表達他對自己在官場上遭受猜忌、傾軋的不滿,以及他渴望在自然中物我兩忘,得到解脫的意願。
看來,再奇幻的天氣,再幽美的景色,再閑適的山居生活,都無法令辛棄疾真正忘懷現實,無法抹去他心中的不平,減輕他深重的憂愁。
評解
辛棄疾的大部分詞作,喜歡化用歷史典故和前人詩句,書卷氣很濃。而這首詞標明“效李易安體”,壹改往日書卷之氣,用的幾乎都是當時的俗語白話,自然平易,全無雕琢藻繪的痕跡,但又能於平淡中顯出清新之美,的確有些李清照的風格。