梅堯臣
適與野情愜,千山高復低。
好峰隨處改,幽徑獨行迷。
霜落熊升樹,林空鹿飲溪。
人家在何許,雲外壹聲雞。
[註釋]
①魯山:在今河南魯山縣。
②適:恰好。野情:喜愛山野之情。愜:心意滿足。
③隨處改:是說山峰隨觀看的角度而變化。
④幽徑:小路。
⑤熊升樹:熊爬上樹。
⑥何許:何處,哪裏。
解說深秋時節,霜降林空,詩人在魯山中旅行。山路上沒有其他行人,詩人卻興致勃勃,壹邊趕路壹邊欣賞著千姿百態的山峰和山間的種種景象。仿佛從雲外傳來壹聲鳴叫,告訴詩人有住家的地方還很遠很遠。
賞析
這是梅堯臣的寫景名篇,作於康定元年(1040)任襄城縣知縣時。
歐陽修《六壹詩話》記載梅堯臣有這樣壹段話:“詩家雖率意,而造語亦難,若意新語工,得前人所未道者,斯為善也。必能狀難寫之景如在目前,含不盡之意見於言外,然後為至矣。”“狀難寫之景如在目前”,可以用來評價這首詩寫景的親切生動。
魯山山行古詩加拼音lǔ shān shān xíng
魯 山 山 行
méi yáo chén
梅 堯 臣
shì yǔ yě qíng qiè, qiān shān gāo fù dī 。
適 與 野 情 愜 , 千 山 高 復 低 。
hǎo fēng suí chù gǎi, yōu jìng dú xíng mí 。
好 峰 隨 處 改 , 幽 徑 獨 行 迷 。
shuāng luò xióng shēng shù, lín kōng lù yǐn xī 。
霜 落 熊 升 樹 , 林 空 鹿 飲 溪 。
rén jia zài hé xǔ ? yún wài yì shēng jī 。
人 家 在 何 許 ? 雲 外 壹 聲 雞 。
魯山山行 古詩魯山山行
作者:梅堯臣
適與野情愜,千山高復低。
好峰隨處改,幽徑獨行迷。
霜落熊升樹,林空鹿飲溪。
人家在何許?雲外壹聲雞。
魯山山行詩句的賞析,以及含義魯山山行
梅堯臣
適與野情愜,千山高復低。
好峰隨處改 ,幽徑獨行迷。
霜落熊升樹,林空鹿飲溪。
人家在何許,雲外壹聲雞。
註釋譯文
①魯山:在今河南魯山縣。
②適:恰好。野情:喜愛山野之情。愜(qiè):心滿意足。
③隨處改:(山峰)隨觀看的角度變化而變化。
④幽徑:小路。
⑤熊升樹:熊爬上樹。
⑥何許:何處,哪裏。
⑦雲外:形容遙遠。壹聲雞:暗示有人家。
譯文壹
魯山層巒疊嶂,千峰競秀,壹高壹低,蔚為壯觀,正好投合我熱愛大自然景色的心情。
走到壹處可以看到壹座好峰,再走向另壹處,又可以看到另壹座奇嶺,壹個人在山間小路上行走,曲曲彎彎,走著走著,連自己也不知走到哪裏去了,有時竟迷失了方向。
山林空蕩,冰霜下落,熊爬上樹;透過稀疏的樹縫,還看到野鹿在山溪旁飲水。
在山中走著走著,幽靜的秋山,看不到房舍,望不見炊煙,自己也懷疑這山裏是不是有人家居住,不禁自問壹聲,“人家在何處”;正在沈思的時候,忽聽得從山間白雲上頭傳來“喔喔”壹聲雞叫。原來住家還在那高山之頂。
譯文二
恰恰和我愛好山野風光的情趣相合,千萬條山路崎嶇時高時低。
壹路攀登的山峰,(山峰)隨著觀看角度的變化而變化,幽深的小路,令我孤獨迷路。
傍晚,霜葉落下,熊爬上樹,樹林清靜下來,鹿悠閑地在溪邊飲水。
人家都在哪裏?雲外傳來壹聲雞叫,仿佛在回答。
鑒賞
本詩是作者梅堯臣登山的壹個過程,首先表達的是登山抒懷的壹種喜悅,看到奇美的景色作者感到無比的驚喜與心曠神怡,但是到了最後作者才發現有人家的地方還很遠很遠。在山中走著走著,幽靜的秋山,看不到房舍,望不見炊煙,自己也懷疑這山裏是不是有人家居住,不禁自問壹聲“人家在何許(何處)”;正在沈思的時候,忽聽得從山間白雲上頭傳來“喔喔”壹聲雞叫。噢,原來住家還在那高山頂哩。這最後壹句“雲外壹聲雞”,非常自然,確實給人以“含不盡之意見於言外”的感覺。
首聯:看見了山野非常喜愛,心中很滿足,群山連綿起伏的,時高時低,壹個愜字,足以體會出當時作者心滿意足的心情。
魯山層巒疊嶂,千峰競秀,壹高壹低,蔚為壯觀,正好投合“我”愛好大自然景色的情趣。這就是開頭兩句詩的意思,說明所以要登魯山遊覽,是因為內合情趣,外有好景,也就成行了。
頷聯:優美的山峰波浪起伏,走在幽靜的小路上,仿佛走進了迷宮似的,壹個迷字,說明詩人當時被路高迷糊了的優雅心情。
走到壹處可以看到壹種好峰,再走向另壹處,又可以看到另壹種奇嶺,所以說“隨處改”。“隨處改”這個“改”字下得妙,如果在山中坐立不動,總是壹個角度看山,好峰就不“改”了,因為“行”,所以好峰才處處改,由壹個畫面換成另壹畫面。以“改”字體現“行”,正切合詩題“山行”的意思。壹個人在山間小路上行走,曲曲彎彎,走著走著,連自己也不知走到哪裏去了,有時竟迷失了方向。“幽徑獨行迷”,“迷”的原因正是詩中說的,壹是曲徑幽深,容易走錯路,二是獨行,自己壹個人,無人指路,也容易走錯路,於是“迷”了。這裏把壹個人遊山的體驗逼真地表現出來了。
頸聯:霜落了下來,隱隱約約好像看見熊在上樹,鹿在喝水,獨特的視覺感受,讓讀者如臨其境。 因為秋天才有霜,霜凍使得樹葉都落光了,使得山中的樹木壹棵棵都光禿禿的,好象空蕩蕩的。這種“林空”的感覺,是秋天才有的。山林空蕩,所以能看到熊瞎子爬到光禿禿的樹上;透過稀疏的樹縫,還看到野鹿在山溪旁飲水。這壹聯勾畫出了壹幅很動人的秋日山林熊鹿圖。這畫面是動的,熊在爬樹,鹿在飲水,可是詩意卻是靜的,表現了山中人跡罕至、非常幽靜的境界,這也是所謂動中有靜的寫法。
尾聯:巧妙的運用了設問手法,寫出了“空山不見人,但聞人語響”的語境,移步換景,壹幅原生態的畫面映入眼簾,表達出詩人超脫,淡泊的閑適恬靜心態。
在山中走著走著,幽靜的秋山,看不到房舍,望不見炊煙,自己也懷疑這山裏是不是有人家居住,不禁自問壹聲“人家在何許(何處)”;正在沈思的時候,忽聽得從山間白雲上頭傳來“喔喔”壹聲雞叫。噢,原來住家還在那高山頂哩。這最後壹句“雲外壹聲雞”,非常自然,確實給人以“含不盡之意見於言外”的感覺。
主題
這首詩運用豐富的意向,動靜結合,描繪了壹幅斑斕多姿的山景圖:深秋時節,霜降臨空,詩人在魯山中旅行。山路上沒有其他行人,詩人興致勃勃,壹邊趕路壹邊欣賞著千姿百態的山峰和山間的種種景象。
魯山山行梅堯臣古詩的意思是什麽?適與野情愜,千山高復低。
好峰隨處改,幽徑獨行迷。
霜落熊升樹,林空鹿飲溪。
人家在何許,雲外壹聲雞。
譯文恰恰和我愛好山野風光的情趣相合,山路崎嶇時高時低。
壹路攀登山峰,不斷變換美好的姿態,幽深的小路,令孤獨的我曾經迷路。
傍晚,霜落下的時候,熊以爬到樹上,樹林清靜下來,鹿悠閑地在溪邊飲水。
人家都在哪裏?雲外傳來壹聲雞叫,仿佛在回答。
賞析這首詩寫的是魯山山行所見山野風景。
開頭壹句即表達出對山野景物的喜愛,第二句交代喜愛的原因:“千山高復低”。按常理,應該是“千山高復低”的景象,使得詩人感到正好與自己喜歡山野風景的情趣相合,現在倒過來寫,強調了詩人對山野風光的喜愛,也是詩的構思所決定的。第二聯第壹句便承“千山”寫“好峰隨處改”。“好峰”便是“千山”;“隨處改”,到處都可以看到千山的不同姿態,便是“高復低”的具體化。第四句扣題目“山行”,寫獨個兒在幽深的小路上行走容易迷路,這也是好峰隨處變化所導致的結果;當然也通過“幽徑”寫出了千山好峰的幽深,開拓了山野的境界。第三聯兩句通過“熊升樹”、“鹿飲溪”進壹步寫山野景物,點明了山行的節令:“霜落”。如果說“千山高復低”是相對的靜態景物的話,這兩句則是專寫動態景物。所以中間兩聯四句收到了動靜相襯的效果。最後兩句寫人家的所在。人家在哪裏?在遙遠的白雲只外,因為聽到了壹聲雞鳴。
這首詩語言樸素,描寫自然,其中情因景生,景隨情移,以典型的景物表達了詩人的“野情”。另外,詩境的揭示與開拓也留給人不盡的余韻。
魯山山行的詩句是什麽?《魯山山行》梅堯臣(八上課外)
適與野情愜,千山高復低。好峰隨處改,幽徑獨行迷。霜落熊升樹,林空鹿飲溪。人家在何許,雲外壹聲雞。
魯山山行詩句中哪壹句是千古名句好峰隨處改,幽徑獨行迷
壹路攀登山峰,不斷變換美好的姿態,幽深的小路,令孤獨的我曾經迷路.
魯山山行古詩是什麽?魯山山行作者:梅堯臣
適與野情愜,千山高復低。
好峰隨處改,幽徑獨行迷。
霜落熊升樹,林空鹿飲溪。
人家在何許?雲外壹聲雞。
譯文清晨,連綿起伏的魯山,千峰競秀,忽高忽低,蔚為壯觀,正好迎合了我愛好自然景色的情趣。
壹路上,奇峰峻嶺在眼前不斷地變換,沈醉於壹人在蜿蜒幽深的小路上遊覽的野趣,竟忘了走到了什麽地方。
太陽高升,霜雪融落,山林顯得愈加寂靜空蕩,笨熊正在緩慢地爬著大樹,鹿兒正在悠閑地喝著小溪的潺潺流水。
看不到房舍,也望不見炊煙,我心中不禁疑問,山裏是否也有人家居住?就在這時,忽聽得遠處雲霧繚繞的山間傳來壹聲雞鳴。
賞析這首詩運用豐富的意象,動靜結合,描繪了壹幅斑斕多姿的山景圖:深秋時節,霜降臨空,詩人在魯山中旅行。山路上沒有其他人,詩人興致勃勃,壹邊趕路壹邊欣賞著千姿百態的山峰和山間的種種景象。仿佛從雲外傳來的壹聲雞鳴,告訴詩人有人家的地方還很遠很遠。
這是壹首五律,但不為格律所縛,寫得新穎自然,曲盡山行情景。
山路崎嘔,對於貪圖安逸,怯於攀登的人來說,“山行”不可能有什麽樂趣。山野荒寂,對於酷愛繁華,留戀都市的人來說,“山行”也不會有什麽美感和詩意。此詩壹開頭就將這壹類情況壹掃而空,興致勃勃地說:“適與野情愜”——恰恰跟作者愛好山野風光的情趣相合。下句對此作了說明:“千山高復低。”按時間順序,兩句為倒裝。壹倒裝,既突出了愛山的情趣,又顯得跌宕有致。“千山高復低”,這當然是“山行”所見。看見了山野非常喜愛,心中很滿足,群山連綿起伏的,時高時低,壹個“愜”字,足以體會出當時作者心滿意足的心情。“適與野情愜”,則是 “山行”所感。首聯只點“山”而“行”在其中。
頷聯進壹步寫“山行”。“好峰”之“峰”即是“千山高復低”;“好峰”之“好”則包含了詩人的美感,又與“適與野情愜”契合。說“好峰隨處改”,見得人在“千山”中繼續行走,也繼續看山,眼中的“好峰”也自然移步換形,不斷變換美好的姿態。第四句才出“行”字,但不單是點題。“徑”而曰“幽”,“行”而曰“獨”,正合了詩人的“野情”。著壹“迷”字,不僅傳“幽”、“獨”之神,而且以小景見大景,進壹步展示了“千山高復低”的境界。山徑幽深,容易“迷”;獨行無伴,容易“迷”;“千山高復低”,更容易“迷”。著此“迷”字,更見野景之幽與野情之濃。
頸聯“霜落熊升樹,林空鹿飲溪”,互文見意,寫“山行”所見的動景。“霜落”則“林空”,既點時,又寫景。霜未落而林未空,林中之“熊”也會“升樹”,林中之“鹿”也要“飲溪”;但樹葉茂密,遮斷視線,“山行”者很難看見“熊升樹”與“鹿飲溪”的野景,作者特意寫出“霜落”、“林空”與“熊升樹”、“鹿飲溪”之間的因果關系,正是為了表現出那是“山行”者眼中的野景。惟其是“山行”者眼中的野景,所以飽含著“山行”者的“野情”。“霜落”而“熊升樹”,“林空”而“鹿飲溪”,很是閑適,野趣盎然。
蘇軾《高郵陳直躬處士畫雁》詩雲:“野雁見人時,未起意先改。君從何處看,得此無人態?無乃枯木形,人禽兩自在!······”梅堯臣從林外“幽徑”看林中,見“熊升樹”、“鹿飲溪”,那正是蘇軾所說的“無人態”,因而就顯得“自在”。熊“自在”,鹿“自在”,看“熊升樹”、“鹿飲溪”的人也“自在”。
歐陽修《六壹詩話》雲:“聖俞嘗語余曰:‘詩家雖主意,而造語亦難。若意新語工,得前人所未道者,斯為善也。必能狀難狀之景如在目前,含不盡之意見於言外,然後為至矣。’”此聯就可以說是“狀難狀之景如在目前”。而且還“含不盡之意見於言外”。“熊升樹”、“鹿飲溪”而未受到任何驚擾,見得除“幽徑”的“獨行”者而外,四野無人,壹片幽寂;而“獨行”者看了。“熊升樹”,又看“鹿飲溪”,其心情之閑靜愉悅,也見於言外。從章法上看,這壹聯不僅緊承上句的“幽”、“獨”而來,而且對首句“適與野情愜”作了更充分的表現。
全詩以“人家在何許?雲外壹聲雞”收尾,余味無窮。杜牧的“白雲生處有人家”,是看見了人家。王維的“欲投人處宿,隔水問樵夫”,是看不見人家,才詢問樵夫。這裏又是另壹番情景:望近處,只見“熊升樹”、“鹿飲溪”,沒有人家;望遠方,只見白雲浮動,也不見人家;於是自己問自己:“人家在何許”呢?恰在這時,雲外傳來壹聲雞叫,仿佛是有意回答詩人的提問:“這裏有人家哩,快來休息吧!”兩句詩,寫“山行”者望雲聞雞的神態及其喜悅心情,都躍然可見、宛然可想。
您還可以點擊底部客服官網給您的寶寶起名,賜子千金不如賜子好名,很多家長都關註了我們,我們會根據寶寶出生年月日,為寶寶起壹個帶著壹生好運的好名字:/qiming/