收復黃河南北
杜甫
這個遙遠的西部站的新聞!北方已經被收復了!起初,我止不住淚水湧上我的外套。
我的妻子和兒子在哪裏?他們臉上沒有壹絲悲傷。,然而我瘋狂地打包我的書和詩。
當妳在白石唱歌的時候,妳必須沈醉在酒裏,在綠色的春日,那是我回家的開始。
從這座山回來,經過另壹座山,從南邊上去,再往北——到我自己的城鎮!。
這首詩寫於唐代宗廣德元年(763)春。作者52歲。寶應元年(762年)冬,唐軍在洛陽附近的衡水大獲全勝,收復洛陽、鄭(今河南鄭州)、邊(今河南開封)。起義軍首領薛嵩、張中之相繼投降。第二年,即廣德元年正月,史思明的兒子史朝義戰敗自縊,其部相繼投降田和李懷賢。現居子洲(今四川三臺)的杜甫聞訊,用激昂的筆墨寫下了這部名著。
在這首詩中,杜甫註:“我在東京”,詩的主題是表達突然聽到叛亂已平定,趕回故鄉的喜悅之情。“這個遙遠的西部站的新聞!北方已經奪回來了!”,快速上漲,恰恰說明了利好消息的突然性。“劍外”是詩人所在地,“冀北”是安史之亂的老巢,在今河北省東北部。詩人在劍外漂泊多年,努力準備品味,卻不可能回到故鄉,因為“濟北”未收,安史之亂未平。如今的《突然向北蔓延的薊》真的像春雷之聲,山洪驟發,驚喜的洪流,壹下子沖開了壓抑已久的情感閘門,噴湧而出,洶湧澎湃。“起初,我無法阻止眼淚從我的外套上流下來”是這種驚喜的情感洪流的第壹波。
“初聞”緊跟“驟傳”。“突傳”表現喜訊來得太突然,而“淚滿衣襟”形式生動,表現“初聞”瞬間突如其來的喜訊所激起的情感波瀾,是喜憂參半、悲喜交加的現實表現。“濟北”已經收了,戰爭就要結束了,幹坤的傷痕和李淵的苦難都將得到治愈。我個人流離失所,討厭其他苦日子,終於熬過來了。我怎麽能不開心呢!但是,痛定思痛之後,又忍不住難過,壓抑不住。然而,這場大災難終於像噩夢壹樣過去了。我可以回到我的家鄉,人們將開始新的生活。所以我再次化悲痛為歡樂,在天堂。《第壹新聞》當時的心理變化和復雜感受,如果用散文來寫,需要大量的筆墨,而詩人只用“淚滿衣襟”壹詞來形容形象,就足以概括這壹切。
第二聯轉而為傳承,入定於“狂喜”,是驚喜的情感洪流的更高洪峰。“望妻”和“讀詩”是兩個連續的動作,有壹定的因果關系。當我悲喜交加的時候,我很自然地想起了壹起受苦多年的妻子和孩子。“看著它”就是“回頭看”。“回頭看”這個動作很有意義。詩人似乎想對家人說些什麽,卻不知從何說起。其實沒必要說什麽。不知道籠罩全家多年的陰雲去了哪裏。親戚們不再愁眉不展,而是笑逐顏開。親人的喜悅反過來增加自己的喜悅,他們不再無意伏案,於是卷起詩書,分享勝利的喜悅。
“在白石唱歌需要喝酒,在綠色的春天讓我回家”是進壹步表達“狂喜”的對聯。“懷特海”指出人到老年。老年人難得“唱歌”,不應“縱酒”;如今,我們不僅要“唱歌”,還要“縱酒”,這是“狂喜”的具體表現。這句話是在“瘋狂”的狀態下寫的,下壹句話是在“瘋狂”的思維下寫的。“青春”指的是春天。春天到了,在花鳥魚蟲中帶著妻兒“歸家”正是時候。想到這裏,怎能不“欣喜若狂”!在尾聯上寫下“在那綠色的春日,我回家了”的幻想在飛翔,我在子洲,但我的心已轉瞬回到了故鄉。驚喜的情感洪流在洪峰後卷起,全詩結束。這幅對聯包含四個地名。“壩下”“巫下”“襄陽”“洛陽”都是對偶(句內對),前後對偶,形成整齊的地名對;而“從”和“從”的組合,就是壹對流動的鮮活的流水。再加上“穿”與“向”的動態以及兩個“峽”與兩個“陽”的重復,文風與基調迅雷不及掩耳,準確地表現了想象力的飛揚。試想壹下,四地之間的距離有多遠,分別是壩下、巫峽、襄陽、洛陽。"從"、"穿"、"下車"、"向"這些詞壹出現,"從這座山回來,翻過另壹座山,從南邊上來,再往北--到我自己的鎮上去!"出現,壹壹閃爍。這裏需要指出的是,詩人既表現想象,又描繪現實。從“壩下”到“巫峽”,峽險狹,舟楫如梭,故用“穿”;出了巫峽到襄陽,往下遊開得快,所以用“俠”;從“襄陽”到“洛陽”,改了地,所以用“項”字,準確度很高。
這首詩,除了第壹個敘事話題,其他句子都是突然聽到勝利的消息後驚喜的表情。萬虎泉源,從胸口湧出,直沖而下。秋在《杜少陵集詳註》中引用的話說:“此詩充滿了歡樂和喜悅,而且壹波三折,沒有化妝。越簡單越真實。別人絕對不能開悟。”
後世詩論對這首詩的評價很高,稱贊它是“老杜壹生中的第壹首快詩”(讀蒲啟龍的《杜新解》)。