“月上柳梢頭;人約黃昏後”指的是中國的傳統節日:元宵節。
這句詩句出自宋代著名詩人歐陽修,歐陽修有很多非常經典的作品,其中壹首《生查子.元夕》就是這句詩的出處。詩文描寫的是當時元宵節的情景。
去年元夜時,花市燈如晝。
詩句的前兩句就交代了時間:去年的元宵節時。元宵節在古人的眼裏也是個非常有意思的節日,人們紛紛用花燈來裝扮這個節日。大街上喜氣洋洋,多數人或者商家會用燈謎來提高自己的知名度。壹些才子佳人便會通過燈謎來互相了解。所以元宵節的時候,很多人也看成跟情侶有關聯的節日。作者先是描寫了時間,之後也表述了當時的情景:去年元宵節這壹天,花市上點的燈籠亮如白晝。
中國唐代是壹個非常有包容性的朝代,尤其是對於女子的要求上並沒有其他朝代那麽嚴厲。從唐朝時期開始,古代便有了夜間觀燈展的習俗。雖然後期的宋代裏大多有宵禁的習俗,但是觀燈這個項目還是廣為流傳了下來。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
本詩第二句就是題目裏提到的內容,這是描寫在元宵節這天兩個有情人相約觀燈之後互訴衷腸的情景。此時的月亮已經升到柳樹的頂端,時間大約在晚上六七點鐘的樣子,黃昏以後兩人相約壹起去鬧市上觀燈。
如果只是從前兩句看,這首詩還是非常唯美的。
今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。
可惜的時候後兩句詩就是現實狠狠地打擊了這壹對兒情侶,今年元宵節,即便花燈依舊亮,月亮依舊圓,可卻已經是物是人非了。