當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 鷓鴣天·鵝湖寺道中原文_翻譯及賞析

鷓鴣天·鵝湖寺道中原文_翻譯及賞析

壹榻清風殿影涼,涓涓流水響回廊。千章雲木鉤辀叫,十裏溪風?香。沖急雨,趁斜陽,山園細路轉微茫。倦途卻被行人笑:只為林泉有底忙!——宋代·辛棄疾《鷓鴣天·鵝湖寺道中》 鷓鴣天·鵝湖寺道中 壹榻清風殿影涼,涓涓流水響回廊。千章雲木鉤辀叫,十裏溪風?香。

沖急雨,趁斜陽,山園細路轉微茫。倦途卻被行人笑:只為林泉有底忙! 農村 ,生活 ,隱居閑適 譯文及註釋

譯文

床榻設在殿堂的陰影下,清風吹來,涼颼颼的十分舒爽,長長的回廊裏,響著淙淙的流水聲。附近的山上,樹木蕭森,雲氣繚繞,傳來了鷓鴣的啼叫,山下,清溪瀲灩,稻浪翻滾,隨風飄散著谷子的香味。

日落時分,忽然來了壹陣急雨,為趕歸程,只好冒雨而行,山村園圃之間的小路,在雨中變得迷茫難辨了。路上的行人看見我們疲於奔命的模樣,都相視而笑:為著遊山玩水,竟弄得這樣狼狽匆忙!

創作背景 此詞約作於南宋淳熙十四年(1187年),詞人時年四十七歲,退居信州帶湖。因為鵝湖是鉛山最著名的風景點,乾道間朱熹、陸九淵兄弟及呂祖謙曾在這裏 *** 討論學術,所以詞人深為這裏的風光所吸引,於是在夏季獨自壹人來訪鵝湖寺,在前往鵝湖寺的途中作了這首詞。 賞析

上片描寫的是鵝湖寺內外的景色,先寫寺內,再寫寺外,顯出詞人的安閑和愜意。清風吹來,殿堂之中特別涼爽,寺廟旁邊泉水叮咚,令人心曠神怡。寺外有千株高大的樹木,樹木中有鷓鴣的叫聲,山下有十裏稻香,景色由近而遠。後二句以“鳥鳴”、“稻香”相對,不僅詞性兩兩相對,還運用了數字對:“千章”、“十裏”,疊韻對:“鉤辀”、“?”。疊韻對仗,十分工穩。

下片描寫的是回家途中的情景,語意輕快詼諧,充滿林泉樂趣。“沖”,顯出他急迫心情,雨過天晴,山中的小路被沖得模糊不清,“趁”,寫天色將晚急忙趕路的行狀。“細路微茫”,寫路生天晚而產生的緊張心態。結韻化緊就松,自嘲不能為事業出力,只能為林泉而忙碌。也諷刺那些不知林泉之樂的俗人,不明此中的真意。正如莊子所說“子非魚,安知魚之樂”,他追求林泉之樂,已經到了反常的程度。通過別人的嘲笑,表明他為了尋找泉水認真而忙碌,卻樂此不疲的執著精神,這是詞人熱愛生活、熱愛家鄉的體現,但也反映了詞人擺脫煩惱、要借林泉洗滌身心疲憊的精神狀態。

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。壹生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統壹的愛國熱情,傾訴壯誌難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沈雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

辛棄疾

猜您喜歡田夫拋秧田婦接,小兒拔秧大兒插。笠是兜鍪蓑是甲,雨從頭上濕到胛。喚渠朝餐歇半霎,低頭折腰只不答。秧根未牢蒔未匝,照管鵝兒與雛鴨。——宋代·楊萬裏《插秧歌》

插秧歌

田夫拋秧田婦接,小兒拔秧大兒插。

笠是兜鍪蓑是甲,雨從頭上濕到胛。

喚渠朝餐歇半霎,低頭折腰只不答。

秧根未牢蒔未匝,照管鵝兒與雛鴨。

農村寫人連雲松竹,萬事從今足。拄杖東家分社肉,白酒床頭初熟。西風梨棗山園,兒童偷把長竿。莫遣旁人驚去,老夫靜處閑看。——宋代·辛棄疾《清平樂·檢校山園書所見》

清平樂·檢校山園書所見

連雲松竹,萬事從今足。拄杖東家分社肉,白酒床頭初熟。

西風梨棗山園,兒童偷把長竿。莫遣旁人驚去,老夫靜處閑看。 農村生活種苗在東臯,苗生滿阡陌。雖有荷鋤倦,濁酒聊自適。日暮巾柴車,路暗光已夕。歸人望煙火,稚子候檐隙。問君亦何為,百年會有役。但願桑麻成,蠶月得紡績。素心正如此,開徑望三益。——魏晉·陶淵明《歸園田居·其六》

歸園田居·其六

種苗在東臯,苗生滿阡陌。

雖有荷鋤倦,濁酒聊自適。

日暮巾柴車,路暗光已夕。

歸人望煙火,稚子候檐隙。

問君亦何為,百年會有役。

但願桑麻成,蠶月得紡績。

素心正如此,開徑望三益。 農村 ,田園 ,生活 ,自然熱愛