唐·白居易
綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。
晚來天欲雪,能飲壹杯無?
[註釋]
1、劉十九:指劉軻,作者朋友,時隱居廬山。
2、綠蟻:指浮在新釀的沒有過濾的米酒上的綠色泡沫。
3、醅:(pēi)沒有過濾的酒。
4、無:猶“否”。
5、“蟻”,原詩為“綠螘新醅酒”,“螘”音、義同“蟻”
詩意在描寫雪天邀友小飲禦寒,促膝夜話。詩中蘊含生活氣息,不加任何雕琢,信手拈來,遂成妙章。語言平淡而情味盎然。細細品味,勝於醇酒,令人身心俱醉。
這是壹首五言絕句,作為篇幅和字數最少的壹種詩體,如何以少納多,是最值得作者和讀者考量的問題。此詩堪稱典範。全詩簡練含蓄,輕松灑脫,而其間脈絡十分清晰。從層次上看,首句先出酒,二句再示溫酒之具,三句又說寒天飲酒最好,末句問對方能否來***飲,而且又點破詩題中的“問”字。從關系上看,首末句相呼應,二三句相承遞。詩句之間,意脈相通,壹氣貫之。
[編輯本段][寫作背景]
劉十九是作者在江州時的朋友,作者另有《劉十九同宿》詩,說他是嵩陽處士。綠蟻:酒面上綠色的泡沫。古人常以此代稱酒。醅:尚未濾過的酒。這首詩以如敘家常的語氣,樸素親切的語言,富於生活氣息的情趣,寫出了朋友間誠懇親密的關系。《唐詩三百首》雲:"信手拈來,都成妙諦。詩家三昧,如是如是。"《唐詩評註讀本》:"用土語不見俗,乃是點鐵成金手段。"《詩境淺說續編》:"末句之'無'字,妙作問語,千載下如聞聲口也。"
這首詩可以說是邀請朋友前來小飲的勸酒詞。給友人備下的酒,當然是可以使對方致醉的,但這首詩本身卻是比酒還要醇濃。
“綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。”酒是新釀的酒(未濾清時,酒面浮起酒渣,色微綠,細如蟻,稱為“綠蟻”),爐火又正燒得通紅。這新酒紅火,大約已經擺在席上了,泥爐既小巧又樸素,嫣紅的火,映著浮動泡沫的綠酒,是那樣地誘人,那樣地叫人口饞,正宜於跟壹二摯友小飲壹場。
酒,是如此吸引人。但備下這酒與爐火,卻又與天氣有關。“晚來天欲雪”——壹場暮雪眼看就要飄灑下來。可以想見,彼時森森的寒意陣陣向人襲來,自然免不了引起人們對酒的渴望。而且天色已晚,有閑可乘,除了圍爐對酒,還有什麽更適合於消度這欲雪的黃昏呢?
酒和朋友在生活中似乎是結了緣的。所謂“酒逢知己千杯少”,所謂“獨酌無相親”,說明酒還要加上知己,才能使生活更富有情味。杜甫的《對雪》有“無人竭浮蟻,有待至昏鴉”之句,為有酒無朋感慨系之。白居易在這裏,也是雪中對酒而有所待,不過所待的朋友不象杜甫彼時那樣茫然,而是可以招之即來的。他向劉十九發問:“能飲壹杯無?”這是生活中那愜心的壹幕經過充分醞釀,已準備就緒,只待給它拉開帷布了。
詩寫得很有誘惑力。對於劉十九來說,除了那泥爐、新酒和天氣之外,白居易的那種深情,那種渴望把酒***飲所表現出的友誼,當是更令人神往和心醉的。生活在這裏顯示了除物質的因素外,還包含著動人的精神因素。
詩從開門見山地點出酒的同時,就壹層層地進行渲染,但並不因為渲染,不再留有余味,相反地仍然極富有包蘊。讀了末句“能飲壹杯無”,可以想象,劉十九在接到白居易的詩之後,壹定會立刻命駕前往。於是,兩位朋友圍著火爐,“忘形到爾汝”地斟起新釀的酒來。也許室外真的下起雪來,但室內卻是那樣溫暖、明亮。生活在這壹剎那間泛起了玫瑰色,發出了甜美和諧的旋律……這些,是詩自然留給人們的聯想。由於既有所渲染,又簡練含蓄,所以不僅富有誘惑力,而且耐人尋味。它不是使人微醺的薄酒,而是醇醪,可以使人真正身心俱醉的。
句解
綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。
我家新釀的米酒還未過濾,酒面上泛起壹層綠渣,香氣撲鼻。燙酒用的小火爐,也已準備好了,是用紅泥燒制成的。“綠蟻”,是指新釀的米酒,在未過濾時,酒液面上浮有壹層酒渣,色微綠,細如蟻,故稱為“綠蟻”。“醅”,是指沒有濾過的酒。
這兩句以“綠蟻”、“紅泥”相對列出,色彩的配合極為鮮艷明麗,首先給人以賞心悅目之感。酒是新釀的,迫不及待地等人***品。紅泥做的小火爐,小巧又樸素;爐火旺旺的,既可取暖,又可溫酒。這真摯的情意真是比酒還淳厚。
晚來天欲雪,能飲壹杯無
天色陰沈,看樣子晚上要下雪,妳能來我這裏***飲壹杯嗎?“天欲雪”,說明天氣正當寒冷。此時,與朋友圍爐對酒、促膝夜話,不失為人生壹大樂趣。俗話說,“酒逢知己千杯少,話不投機半句多”。喝酒,講究的是“興”;酒中,又寄托著情。這兩句正好道出酒中真趣,洋溢著美好人情。
“晚來”,就是晚上。“來”,是語助詞。“雪”,即下雪,此處用作動詞。“無”,是表疑問的語氣詞,相當於“否”、“麽”。俞陛雲《詩境淺說續編》評價說:“末句之‘無’字,妙作問語;千載下,如聞聲口也。”