離騷》翻譯壹我是高陽帝的後代子孫啊,我的偉大的先父名叫伯庸。
太歲在寅那年,正當新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上。父親察看揣度我初生的姿態啊,壹開始就賜我美好的名字。
為我取名叫正則啊,又取了字叫靈均。二我已經有這 多內在的美質啊,又加上美好的容態。
身披香草江離和幽雅的白芷啊,還編結秋蘭作為佩帶更加芳馨。時光飛快,我似乎要趕不上啊,心裏總怕歲月流逝不把我等待。
清晨摘取山坡上的香木蘭啊,傍晚又把經冬不枯的香草來采。日月飛馳不停留啊,春天剛剛過去就迎來秋天。
想那花草樹木都要雕零啊,唯恐美人也將有暮年到來。妳為什 不乘著壯年拋棄惡習啊,又為什 不改變原來的政治法度?妳若乘上駿馬縱橫馳騁啊,來吧,請讓我在前面為妳帶路。
三古代的三王德行多麽完美啊,眾多的賢臣在他們身邊聚會。雜聚申椒菌桂似的人物啊,豈只只是聯系優秀的蕙和芷?那堯舜是多 光明正大啊,已經遵循正道走上了治國的坦途。
桀與紂是那樣狂妄邪惡啊,他們只因走上邪路而難以舉步。那些結黨營私的小人茍且偷安啊,使國家的前途昏暗艱險。
難道我自己害怕災難禍患嗎,怕只怕君王的車子顛覆不起!我前前後後奔走照料啊,追隨著前王的足跡不斜不偏。君王不體察我火熱的內心啊,反而聽信讒言對我大發脾氣。
我本來知道直言會招來禍殃啊,想忍耐不說卻又無法控制。我指著上天讓它為我作證啊,我這樣做的緣故全是為了君王。
本來說好以黃昏為迎娶之期啊,沒想到半路上又改變主意。當初他已與我說好了啊,後來卻翻悔另有它想。
分手,離開我都不當回事啊,傷心的是君王行為放蕩反復無常。四我已經培養了許多畝春蘭啊,又種植了許多畝蕙草。
分壟栽培留夷和揭車啊,還套種了杜衡與芷草。希望它們枝高葉茂啊,但願到時我能有豐厚的收獲。
它們枝枯葉落倒不必悲傷啊,可悲的是這 多香草腐化墮落變成了惡草。五眾小人爭權奪利貪婪成性啊裝滿了腰包還貪求不已。
對己寬容卻猜疑他人啊。都勾心鬥角滿懷妒忌奔走追逐權勢和財富啊,這不是我急於追求的東西。
老年慢慢地就要到來啊,怕的是美名未能樹立。早晨我吮飲木蘭花的清露啊,晚上又服食秋菊的落瓣。
只要我的情操確實美好而專壹啊即使長久的饑餓憔悴又何必悲嘆。采來香木的根株系上白芷啊,又把薛荔的花心聯成壹串。
拿起菌桂再編上蕙草啊,搓成長長的胡繩花索掛在下邊。我效法那前代的賢人啊,不作世俗人的世俗打扮。
雖不合今人的心意啊,我願遵循彭鹹遺留下的規範。六深深地嘆息著擦拭眼淚啊,我哀傷自己活得是如此艱難。
我只因為熱愛美德並以之約束自己啊,卻旱晨受到責罵,晚上又被罷官。這既是因為我以蕙草為佩飾啊,又加上我采了白芷精心編連。
只要是我衷心喜愛的事啊,縱然為它死上多次也不後悔半點。恨只恨君王妳太放蕩啊,始終不能體察賤妾的衷腸。
眾女子們嫉妒我的美麗的風姿啊,造謠誣蔑我善於 *** 。世俗的人本會投機取巧啊,違背了規矩把措施改變。
背棄正道而追求邪曲啊,.爭著茍合求容反以為符合常規。煩悶苦惱,我深深地惆悵啊,獨有我在此時遭受窮困命運多舛。
寧肯即刻死亡魂離魄散啊,我也不能把小人的醜態來現!雄鷹猛雕不與燕雀為伍啊,自古以來就是這樣。方和圓怎能包容在壹起啊,哪有誌趣各異的人能彼此相安?心靈受屈精神壓抑啊,強忍指責把侮辱承擔。
堅守清白為直道而死啊,這本為前代的聖賢稱贊嘉許。七後悔選擇道路未曾細察啊,徘徊不進我將要回還。
我掉轉車子回到原來的道路啊,趁著在迷途上還沒走遠。我讓我的馬漫步在生有蘭草的水邊啊,又奔向長著椒樹的小山休息留連。
接近君王不成反遭責難啊,只好退回去重修德行以償宿願。用菱葉與荷葉制成上衣啊,又采集荷花瓣做成了下衣。
不了解我也就算了啊,只要我的內心真正芳潔高尚。把我的花冠做得高高啊,使我的佩帶變得長長。
芳香與汙垢混雜壹起啊,唯有我潔白的品質還未受影向。忽然回首縱目遠望啊,我將遊觀遙遠的四方。
服飾佩帶豐富多彩啊,香氣勃勃愈來愈芬芳。人們生來各有所好啊,只有我愛好美德習以為常。
即使粉身碎骨我也不改變自己的初衷啊,難道我會因受到教訓而放棄早有的誌向。八女 連喘帶說心情急切啊,反反覆覆將我告誡:“伯鯀秉性剛直不顧自身啊,終於死在羽山之野。
妳為何事事百言又喜歡高潔啊妳為何偏偏要堅持美好的品節?屋子裏堆滿了普普通通的花草啊,妳卻不肯佩帶與眾有別。對眾人的誤解不能挨家逐戶去解說啊,誰會將我們的本心詳察關切?世人都在成群結黨啊,妳為何偏要孤獨不聽我的勸戒?”九我遵循前代聖賢的榜樣並無偏差啊,可嘆的是心中憤懣直到如今。
渡過湘江沅水我向遠方遠行啊,要找虞舜訴說我的本心:“夏啟從天上取來《九辯》、《九歌》啊,他就在尋歡作樂中放縱自身。看不到危難也不考慮後果啊五個兒子因而內亂紛紜。
後羿喜歡射獵漫無節制啊,又喜歡射死大獸虎咽狼吞。狂亂之輩本不會有好的結局啊,他的家臣寒浞又對他的妻子起了貪心。
寒浞的兒子澆身強性暴啊,縱飲胡為不能節制。天天遊樂忘了自身危險啊,他那腦袋因而掉落埃塵。
夏桀的行為違背常理啊,終。
2. 文言文離騷重點實詞解釋加例句壹、通假字。1、偭規矩而改錯(錯~措,措施)。2、忳郁邑余侘傺兮(郁邑~郁悒,憂愁苦悶)。3、何方圜之能周兮(圜~圓)。4、延佇乎吾將反(反~返)。5、進不入以離尤兮(離~罹,遭遇)
6、芳菲菲其彌章(章~彰,明顯)。二、古今異義。1、制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳(衣,上衣。裳,下衣。今義,衣服)。2、怨靈修之浩蕩兮(浩蕩,古義,荒唐。今義,水勢大)。3、吾獨窮困乎此時也(窮困,古義,阻塞不通,引申為走投無路。今義,經濟困難)。4、寧溘死以流亡兮(流亡,古義,隨水流而消逝。今義,被迫離開家園)。5、自前世而固然(固然,古義,本來是這樣。今義,表示承認某事實,引起下文轉折)。6、偭規矩而改錯(改錯,古義,改變措施。今義,改正錯誤)。7、固時俗之工巧兮(工巧,古義,善於取巧。今義,技藝巧妙)。8、長余佩之陸離(陸離,古義,修長的樣子。今義,形容色彩紛雜)。三、詞類活用。1、固前聖之所厚(厚,形作動,嘉許、推重)。2、高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離(高、長,形作使動。使…高,使…長)。3、哀民生之多艱(哀,形作動,哀傷)。4、余雖好修姱以靰羈兮(羈,名作動,束縛、約束)。5、鷙鳥之不群兮(群,名作動,合群)。6、步余馬於蘭臯兮(步,動作使動,使…緩行)。7、屈心而抑誌兮(屈、抑,動作使動,使…屈,使…抑)。8、伏清白以死直兮(伏、死,動作為動。為…伏,為…死)。四、壹詞多義。(修,雖,焉,相),例句及釋義(略)
3. 《離騷》中好的古文句子,並翻譯路曼曼其修遠兮,吾將上下而求索這是離騷中很經典的句子在追尋真理方面,前方的道路還很漫長,但我將百折不撓,不遺余力地去追求和探索。
原句:眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。翻譯:眾女(諸臣)嫉妒我的美貌(才德),造謠誣蔑說我放蕩不羈。
原句:鷙鳥之不群兮,自前世而固然。翻譯:雄鷹不與燕雀同群, 自古以來就是這樣。
原句:何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?翻譯:方與圓怎能互相配合? 誌向不同怎能彼此相安?原句:芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。翻譯:芳潔(賢士)與汙垢(佞臣)混雜壹起,只有純潔品質不會腐敗。
4. 《離騷》中好的古文句子,並翻譯路曼曼其修遠兮,吾將上下而求索
這是離騷中很經典的句子
在追尋真理方面,前方的道路還很漫長,但我將百折不撓,不遺余力地去追求和探索。
原句:眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。
翻譯:眾女(諸臣)嫉妒我的美貌(才德),造謠誣蔑說我放蕩不羈。
原句:鷙鳥之不群兮,自前世而固然。
翻譯:雄鷹不與燕雀同群, 自古以來就是這樣。
原句:何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?
翻譯:方與圓怎能互相配合? 誌向不同怎能彼此相安?
原句:芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。
翻譯:芳潔(賢士)與汙垢(佞臣)混雜壹起,只有純潔品質不會腐敗。
5. 求這段《離騷》片段文言文的翻譯,謝謝我長聲嘆息而淚流滿面啊,為老百姓多災多難而哀傷。
我只是崇尚美德而約束自己啊,沒想到早上進諫晚上就被貶官。
貶黜我是因為我用香蕙作佩帶啊,給我加罪是因為我愛好花香。
這也是我心中向往的美德啊,縱然九死壹生我也毫不懊喪。
始終不能明了我心跡啊,我怨恨我那君王過分荒唐。
眾女子嫉妒我長得美貌啊,放出謠言說我行為放蕩。
本來世俗就崇尚投機取巧啊,任意而為將規矩背向。
違背準蠅而追求彎曲啊,竟相把茍合奉迎作為榜樣。
憂悶失意啊我孤獨仿徨,忍受著此時的窮困我好不心傷。
寧願突然死去隨著流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模樣。
雄鷹和凡鳥不可能生活在壹起啊,自古以來就是這樣。
方枘圓鑿自然不能結合啊,道路不同哪能有相同的思想。
忍受著委屈而壓抑著意誌啊,忍受強加的罪過又將恥辱品嘗。
保持清白為正道而死啊,古聖先賢都認為應該是這樣。
真後悔選擇道路時沒有看清啊,我久久佇立徘徊傍徨。
轉過我的車子返回原路,好在我雖然迷途卻並沒有失去方向。
趕著馬車來到長滿蘭草的水邊啊,奔馳後休息在長著椒樹的山崗。
為君分憂反受指責啊,我退隱山林整理我當初的衣裳。
裁剪荷葉做出我的上裝啊,連綴花瓣做出我的下裝。
不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心確實善良。
再加高我高高的帽子啊,再將我長長的佩帶延長。
清香和汙臭雜糅在壹起啊,唯獨我明潔的品質沒有毀傷。
忽然回過頭來放眼遠眺啊,看到了遼闊大地的四面八方。
我佩戴上繽紛多彩的服飾啊,渾身上下散發著陣陣清香。
人生在世各有各的樂趣啊,我獨愛美啊而且習以為常。
肢解我的身體我也不會變心啊,又有誰能改變我的誌向?
6. 古文《離騷》現代文翻譯“紛吾既有此內美兮,又重之以修能。
扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。
汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。
朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春與秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。
不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?
乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路” 是這壹段嗎? 譯文: 上天既賦予我這麽多內在的美質啊,又加之以我註意修養自己的品性。我披著噴吐幽香的江離和白芷啊;又聯綴起秋蘭作為自己的佩巾。光陰似箭,我惟恐抓不住這飛逝的時光,讓歲月來塑造我美好的心靈。清晨,我浴著晨曦去拔取坡上的木蘭,傍晚,我背著夕陽在洲畔采摘宿莽來潤德潤身。太陽與月亮互相交叠,未嘗稍停,新春與金秋相互交替,永無止境。想到樹上黃葉紛紛飄零,我害怕美人啊,您頭上也添上絲絲霜鬢!為什麽,為什麽妳不把握年歲壯盛的時機,丟棄穢惡的行徑?為什麽不改變這種不善的法度?任用賢才,來馳騁於天下!隨我來吧!我當為君在前面帶路!
7. 離騷必修二 重點語句1、怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。
眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂以善淫。評析:這幾句詩使抒情主人公除了作為政治家和詩人的自我形象出現外,又常幻化為,壹個美麗而遭逢不幸的女子。
她有愛美的天性,喜歡用芳潔的東西修飾自己,還親手栽培了許多芬芳的草木。起初與丈夫(“靈修”有時也可理解為丈夫)締結了婚約,後來卻受到眾女的嫉妒和讒毀,終於被拋棄。
這壹條“美人香草”式的寓意伏線和詩人的政治抒情疊合在壹起,造成《離騷》全詩特有的寫實與虛擬二重世界相互交融、迷離惝恍的藝術效果,給全詩增添了綽約的風姿和芳菲的情韻。翻譯:怨恨君心荒唐啊,始終不能理解我的心思。
那些女人也嫉妒我的嫵媚,誹謗我好放蕩 *** 。2、亦余心之所善兮。
雖九死其猶未悔評析:這壹句表明屈原誌向不改,堅貞不屈。真可說是壹條鐵骨錚錚的漢子。
屈原最不能容忍的是那群 *** 小人對他的惡毒誣蔑,壹會說他穿著奇裝異服,壹會又說他面容姣好,肯定是個善淫之輩。這群人追名逐利,篡改法令,歪曲是非,混淆黑白,競相諂媚,把朝廷弄得烏煙瘴氣。
屈原下決心絕對不和他們合流,他自比不合群的鷙鳥,孤傲、矯健,“自前世而固然”,他不想改變,也無法改變,這就像方圓不能周,異道不相安壹樣。在這裏,屈原清楚地預感到了自己的結局,但他並不後悔自己的選擇。
句中“雖九死其猶未悔”和同出自於《離騷》的“路曼曼其修遠兮,吾將上下而求索”詩句是後人引以自勉和***勉最多的句子。翻譯:只要是我心中所向往喜歡的,即使死去九次也不會後悔。
3、民生各有所樂兮,余獨好修以為常。雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。
評析:這幾句詩所表現出的詩人自知之明、自謀之熟、自勉之嚴、自決之勇,令人感慨萬分。經過激烈的思想鬥爭,他不僅又回到了“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔”的境界,而且感情更加深沈,意誌更加堅定。
通過這壹段情感的抒發,詩人將構成自己心靈世界悲劇性沖突的兩個方面──理想與現實的對立、進取與退隱的對立,初步展現出來了。繼之又更加堅定地作出了選擇。
翻譯:我生各有各的喜好,我獨愛美,並且習以為常。即使肢體分解也不會改變,難道我的心誌是可以挫敗的嗎?1.“長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。”
2.“亦作心之所善兮,雖九死其猶未悔。”3.“寧溘死以流亡兮,余不忍為此態也!”4.“民生各有所樂兮,余獨好修以為常。”
5.“伏清白以死直兮,固前聖之所厚。”6.“惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。”
7.“朝飲木蘭之墮露兮,夕餐秋菊之落英”。
8. 離騷必修二 重點語句1、怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂以善淫。
評析:這幾句詩使抒情主人公除了作為政治家和詩人的自我形象出現外,又常幻化為,壹個美麗而遭逢不幸的女子。她有愛美的天性,喜歡用芳潔的東西修飾自己,還親手栽培了許多芬芳的草木。起初與丈夫(“靈修”有時也可理解為丈夫)締結了婚約,後來卻受到眾女的嫉妒和讒毀,終於被拋棄。這壹條“美人香草”式的寓意伏線和詩人的政治抒情疊合在壹起,造成《離騷》全詩特有的寫實與虛擬二重世界相互交融、迷離惝恍的藝術效果,給全詩增添了綽約的風姿和芳菲的情韻。
翻譯:怨恨君心荒唐啊,始終不能理解我的心思。那些女人也嫉妒我的嫵媚,誹謗我好放蕩 *** 。
2、亦余心之所善兮。雖九死其猶未悔
評析:這壹句表明屈原誌向不改,堅貞不屈。真可說是壹條鐵骨錚錚的漢子。屈原最不能容忍的是那群 *** 小人對他的惡毒誣蔑,壹會說他穿著奇裝異服,壹會又說他面容姣好,肯定是個善淫之輩。這群人追名逐利,篡改法令,歪曲是非,混淆黑白,競相諂媚,把朝廷弄得烏煙瘴氣。屈原下決心絕對不和他們合流,他自比不合群的鷙鳥,孤傲、矯健,“自前世而固然”,他不想改變,也無法改變,這就像方圓不能周,異道不相安壹樣。在這裏,屈原清楚地預感到了自己的結局,但他並不後悔自己的選擇。句中“雖九死其猶未悔”和同出自於《離騷》的“路曼曼其修遠兮,吾將上下而求索”詩句是後人引以自勉和***勉最多的句子。
翻譯:只要是我心中所向往喜歡的,即使死去九次也不會後悔。
3、民生各有所樂兮,余獨好修以為常。雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。
評析:這幾句詩所表現出的詩人自知之明、自謀之熟、自勉之嚴、自決之勇,令人感慨萬分。經過激烈的思想鬥爭,他不僅又回到了“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔”的境界,而且感情更加深沈,意誌更加堅定。通過這壹段情感的抒發,詩人將構成自己心靈世界悲劇性沖突的兩個方面──理想與現實的對立、進取與退隱的對立,初步展現出來了。繼之又更加堅定地作出了選擇。
翻譯:我生各有各的喜好,我獨愛美,並且習以為常。即使肢體分解也不會改變,難道我的心誌是可以挫敗的嗎?
1.“長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。”
2.“亦作心之所善兮,雖九死其猶未悔。”
3.“寧溘死以流亡兮,余不忍為此態也!”
4.“民生各有所樂兮,余獨好修以為常。”
5.“伏清白以死直兮,固前聖之所厚。”
6.“惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。”
7.“朝飲木蘭之墮露兮,夕餐秋菊之落英”
9. 求這段《離騷》片段文言文的翻譯,謝謝我長聲嘆息而淚流滿面啊,為老百姓多災多難而哀傷。
我只是崇尚美德而約束自己啊,沒想到早上進諫晚上就被貶官。 貶黜我是因為我用香蕙作佩帶啊,給我加罪是因為我愛好花香。
這也是我心中向往的美德啊,縱然九死壹生我也毫不懊喪。 始終不能明了我心跡啊,我怨恨我那君王過分荒唐。
眾女子嫉妒我長得美貌啊,放出謠言說我行為放蕩。 本來世俗就崇尚投機取巧啊,任意而為將規矩背向。
違背準蠅而追求彎曲啊,竟相把茍合奉迎作為榜樣。 憂悶失意啊我孤獨仿徨,忍受著此時的窮困我好不心傷。
寧願突然死去隨著流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模樣。 雄鷹和凡鳥不可能生活在壹起啊,自古以來就是這樣。
方枘圓鑿自然不能結合啊,道路不同哪能有相同的思想。 忍受著委屈而壓抑著意誌啊,忍受強加的罪過又將恥辱品嘗。
保持清白為正道而死啊,古聖先賢都認為應該是這樣。 真後悔選擇道路時沒有看清啊,我久久佇立徘徊傍徨。
轉過我的車子返回原路,好在我雖然迷途卻並沒有失去方向。 趕著馬車來到長滿蘭草的水邊啊,奔馳後休息在長著椒樹的山崗。
為君分憂反受指責啊,我退隱山林整理我當初的衣裳。 裁剪荷葉做出我的上裝啊,連綴花瓣做出我的下裝。
不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心確實善良。 再加高我高高的帽子啊,再將我長長的佩帶延長。
清香和汙臭雜糅在壹起啊,唯獨我明潔的品質沒有毀傷。 忽然回過頭來放眼遠眺啊,看到了遼闊大地的四面八方。
我佩戴上繽紛多彩的服飾啊,渾身上下散發著陣陣清香。 人生在世各有各的樂趣啊,我獨愛美啊而且習以為常。
肢解我的身體我也不會變心啊,又有誰能改變我的誌向?。