?“我本將心向明月,奈何明月照溝渠。”的意思是:我好心好意地對待妳,妳卻無動於衷,毫不領情。自己的真心付出沒有得到應有的回報和尊重。
原文:我本將心向明月,奈何明月照溝渠,落花有意隨流水,流水無心戀落花。
翻譯:我本將我的壹片誠心向著明月,奈何明月卻照亮著溝渠。表示心裏屬意的對象並不喜歡自己或自己的真心付出沒有得到應有的回報和尊重。落花想要隨著流水壹同漂流,奈何流水卻沒有留戀落花的心思,比喻喜歡的人不喜歡自己。
詩句出自元代高明的《琵琶記》,《琵琶記》第三十壹出 幾言諫父——“這妮子無禮,卻將言語來沖撞我。我的言語到不中呵,孩兒,夫言中聽父言違,懊恨孩兒見識迷。我本將心托明月,誰知明月照溝渠。”
人生哪有完美,也沒有持久的快樂,人生的道路上,大部分時間是不如意,只有偶然間的快樂,只有剎那間的芳華,能讓我們留下點嘴角拉起微笑的記憶。——生命終究抵不過繁華落盡曲終人散!