1,寒蟬淒切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千裏煙波,暮靄沈沈楚天闊。——宋代:柳永《雨霖鈴·寒蟬淒切》
白話文釋義:秋後的蟬叫得是那樣地淒涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,壹陣急雨剛停住。在京都城外設帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不舍的時候,船上的人已催著出發。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最後也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這壹程又壹程,千裏迢迢,壹片煙波,那夜霧沈沈的楚地天空竟是壹望無邊。
2,君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。?何當***剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。——唐代:李商隱《夜雨寄北》
白話文釋義:妳問我歸期,歸期實難說準,巴山連夜暴雨,漲滿秋池。何時歸去,***剪西窗燭花,當面訴說,巴山夜雨況味。
3,秋風清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復驚。相思相見知何日?此時此夜難為情!——唐代:李白《三五七言 / 秋風詞》
白話文釋義:秋風冷清,秋月明朗。風中的落葉時聚時散,寒鴉本已棲息,又被明月驚起。又盼著相見,卻不知在何日,這個時節,這樣的夜晚,相思夢難成。
4,颯颯秋風生,愁人怨離別。含情兩相向,欲語氣先咽。——唐代:孟郊《古怨別》
白話文釋義:在秋風蕭瑟,滿眼淒涼的季節,壹雙相濡以沫的夫妻為生活所迫,不得不含怨辭別。在這令人肝腸寸斷的時刻,兩人眼含熱淚,面面相視,想要向對方說點什麽,可尚未開口已是泣不成聲。
5,年年陌上生秋草,日日樓中到夕陽。?雲渺渺,水茫茫。征人歸路許多長。相思本是無憑語,莫向花箋費淚行。——宋代:晏幾道《鷓鴣天·醉拍春衫惜舊香》
白話文釋義:路上年年生秋草,樓中日日進夕陽。登樓望;雲渺渺,水茫茫。征人歸路在哪方。相思話語無訴處,又何必,寫在信紙上,費了淚千行。?