李商隱
壹 寄羅劭興
棠棣黃花發,忘憂碧葉齊。
人閑微病酒,燕重遠兼泥。
混沌何由鑿,青冥未有梯。
高陽舊徒侶,時復壹相攜。
釋義:
清明時節棣棠的黃花開放了,忘憂草的綠葉已經長齊全。
我這個人悠閑的原因是經常微微地帶著醉酒的酒意,燕子飛行沈重是因為從遠處銜來了築巢的軟泥。
混沌這個人沒有七竅壹開鑿就萬了,要上青天也沒有雲梯。
我們都象是漢高祖劉邦時的高陽酒徒酈食其那樣的恃才狂放的伴侶,時常記得要相互提攜。
二 西溪
近郭西溪好,誰堪***酒壺。
苦吟防柳惲,多淚怯楊朱。
野鶴隨君子,寒松揖大夫。
天涯常病意,岑寂勝歡娛。
釋義:
近郊這壹帶西溪的風光最美,可是有誰能和我壹起***同把酒消憂。
苦吟詩句比柳惲還要入迷,傷心流淚成天像楊朱那樣擔憂犯愁。
只能和野鶴為友追隨這位飛禽中的君子,以寒松為師向這位山中大夫稽首。
飄泊在海角天涯常常意緒惡劣,但這孤寂寥落的生活卻勝過那喧鬧煩囂。
三 憶梅
定定住天涯,依依向物華。
寒梅最堪恨,常作去年花。
釋義:
滯留在遠離家鄉的地方,依依不舍地向往著物華。
寒梅最能惹起人們怨恨,老是被當作去年開的花。
梅花
四 宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞
竹塢無塵水檻清,相思迢遞隔重城。
秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽雨聲。
釋義:
竹叢裏船塢深靜無塵,臨水的亭榭分外幽清。相思之情啊飛向遠方,可卻隔著重重的高城。
秋空上陰雲連日不散,霜飛的時節也來遲了。留得滿地枯殘的荷葉,好聽深夜蕭瑟的雨聲。
李商隱
五 席上作
淡雲輕雨拂高唐,玉殿秋來夜正長。
料得也應憐宋玉,壹生惟事楚襄王。
釋義:
在這金碧輝煌的宮殿之中,秋天的夜晚是如此漫長。
料想那多情的神女也應該憐惜宋玉吧,因為宋玉忠誠地侍奉楚襄王。
六 春風
春風雖自好,春物太昌昌。
若教春有意,惟遣壹枝芳。
我意殊春意,先春已斷腸。
釋義:
春風雖然很美好,可是春天的景色,總是匆匆而過。
假使春天有情有義,那麽就請為我留住壹支春花。
我雖然有意憐惜春天,可是春天卻已然要過去,就像斷腸壹樣,戛然而止!
春風
七 望喜驛別嘉陵江水二絕
嘉陵江水此東流,望喜樓中憶閬州。
若到閬中還赴海,閬州應更有高樓。
千裏嘉陵江水色,含煙帶月碧於藍。
今朝相送東流後,猶自驅車更向南。
釋義:
嘉陵江的河水自此從東流去,自己站在望喜樓中回憶閬州。
如果江水到了閬州還要入海,那麽自己更應該站在高樓上回憶。
嘉陵江的景色,含煙帶月,千裏風光,河水比靛青都要藍。
現在在江水向東流去之際與妳送別,只能獨自驅趕著馬車向南離去。
李商隱
八 代董秀才卻扇
莫將畫扇出帷來,遮掩春山滯上才。
若道團圓似明月,此中須放桂花開。
釋義:
不要把遮羞的畫扇扔出帷幕外面拒絕我的到來,扇子遮掩您的黑如暮色中的遠山的眉毛讓我激動地停滯了上等文才。
如果說今夜團圓要像明月那樣圓滿,這兒當中我壹定要折取月桂的考上進士在這放上壹枝桂花開。
九 早起
風露淡清晨,簾間獨起人。
鶯花啼又笑,畢竟是誰春。
譯文:
在有清風露水的早晨,簾幕裏壹人獨自起床。
藍蝴蝶花帶露珠是啼哭又象開花在笑,究竟這是誰的春天呢?
十 暮秋獨遊曲江
荷葉生時春恨生,荷葉枯時秋恨成。
深知身在情長在,悵望江頭江水聲。
譯文:
荷葉初生時,春恨已生。荷葉枯時,秋恨又成。深深知道,只要身在人世,情意地久天長永存。多少惆悵,只有那流不盡的江水聲。
特別註明:這是壹首有名的悼亡詩,是李商隱悼念亡妻王氏的詩作!