原文:
海上生明月,天涯***此時。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
不堪盈手贈,還寢夢佳期。
賞析:起句“海上生明月”完全是景,點明題中的“望月”。第二句“天涯***此時”,即由景入情,轉入“懷遠”。頷聯“情人怨遙夜,竟夕起相思。”直抒對遠方友人的思念之情。頸聯“滅燭憐光滿,披衣覺露滋。”承接頷聯,具體描繪了徹夜難眠的情境。“滅燭憐光滿”寫詩人徘徊於室內,吹滅蠟燭地更加愛憐灑滿壹地的銀色月光。“披衣覺露滋”寫流連於庭院中,夜色已深,更感到露水也沾濕了身上的衣裳。這就把徹夜難眠的形象傳神地描繪出來。
尾聯“不堪”兩句,構思奇妙,意境幽清,進壹步抒寫了對遠方親人的壹片深情。這裏詩人暗用晉陸機“照之有余輝,攬之不盈手”兩句詩意,翻古為新,悠悠托出不盡情思。詩至此戛然而止,只覺余韻裊裊,令人回味不已。