寂寞梧桐樹,窗外三更天下著雨,道不出離別之苦。
雨滴敲打在梧葉上,聲聲入耳;滴落在窗外石階上,直到天明 。
1、出處:更漏子
作者:溫庭筠
玉爐香,紅燭淚,偏照畫堂秋思.眉翠薄,鬢雲殘,夜長衾枕寒.
梧桐樹,三更雨,不道離情正苦.壹葉葉,壹聲聲,空階滴到明.
2、譯文:
玉爐散發著爐香煙,紅色的蠟燭滴著燭淚,搖曳的光影映照出華麗屋宇的淒迷。她的蛾眉顏色已褪,鬢發也已零亂,漫漫長夜無法安眠,只覺枕被壹片寒涼。
窗外的梧桐樹,正淋著三更的冷雨,也不管屋內的她正為別離傷心。壹滴壹滴的雨點,正淒厲地敲打著壹葉壹葉的梧桐,滴落在無人的石階上,壹直到天明。
3、註釋:
更漏子:詞牌名。它類似淵源於歐洲中世紀騎士文學的《小夜曲》,歌唱的是午夜情事。畫堂:華麗的內室。
鬢(bìn)雲:鬢發如雲。
衾(qīn):被子。
梧桐:落葉喬木,古人以為是鳳凰棲止之木。
不道:不管、不理會的意思。
:
溫庭筠(約812年—約866年),本名岐,字飛卿,唐代詩人、詞人。太原祁(今山西祁縣)人。溫庭筠是唐初宰相溫彥博之後裔,出生於沒落貴族家庭,富有天賦,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,有“溫八叉”之稱。