當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 詩歌中的“蘭州”是什麽意思?

詩歌中的“蘭州”是什麽意思?

解說:船的好名字:壹艘用玉蘭樹做成的船,即木蘭船。

小船

拼音:lán zhōu not u?

出自:南宋女詞人李清照《壹枝剪梅·紅藕香·秋殘玉》,原話如下:

紅藕香,玉在秋日纏綿。輕輕解開羅尚,獨自去蘭。

誰送雲錦書,詞雁歸來,月滿西樓。

花開花落,流水潺潺。壹種相思,兩處閑情。

沒有什麽辦法可以消除這種情況,只能皺眉,只能介意。

翻譯:

荷花已盡,清香已消,竹席寒如玉,透著濃濃的秋意。輕輕脫下絲裙,獨自躺在床上。

仰望遠方的天空,那裏白雲翻滾,誰來送錦書?大雁該排成“人”字隊,壹行壹行地返回南方了。月色皎潔浸人,滿西這孤亭。

花,自己漂泊,水,自己漂泊壹種離別相思,牽動兩個閑愁。

啊,不能排除的是,這份相思,這份悲傷,剛剛從緊皺的眉宇間消失,隱隱糾結在心頭。

創作背景:

這個詞的創作時間是首先要確定的問題。據元代人易世貞所著《天庫故事》引自傳說:“易安久未嫁,誠若遠行。易安舒不忍道別,便在金帕書裏找了“壹截李子”四個字送去。“有些選集認為這種理論”大體上與作品的內容壹致。“電影的前三句寫的是各自的季節和地點;下篇以‘花飄水流’這句話來回應這三句話。這些是寫離別時的情景,其他句子是離別後的思念之情”(見1981人民文學出版社出版的《唐宋詩詞選》)。有的選本認為“對文字內容的考察是寫作後的向往,而不是告別”;前三句也是寫“別後”(見上海古籍出版社1981版《李清照詩詞選註》和北京出版社1982版《唐宋詩詞選註》)。琢磨字義,比較兩種理論似乎將來會贏。首先,天堂圖書館的記述並不可靠。如王在《李清照文集》(人民文學出版社1979年版)註釋中指出:“適趙明誠時,二人皆在東京,明誠為大學士,故無負遊。這說的不是真的。”更何況天庫之書是偽書,不知為何在傳記中引用,並不充分。當然,更重要的是弄清它的內容,從文字本身推斷出它的寫作背景。從《上城》的前三句來看,絕不像柳永在《林玉陵》中寫的“思念故地,舟中感憂郁,執手含淚看眼,無言以對”的離別場景而是寫詩人已與趙明誠分離,感物傷,孤舟。第二句中的“羅尚”指的是女裝;第三句中的“孤獨”只能由詩人來形容。至於後面的句子,並不是“想象離別後思念的心情”,實際上是寫離別後眼中的未來和心中的事。

李清照:

李清照(1084年3月13 ~ 1155年5月12)山東濟南章丘人。宋代(南北宋之交),以婉約詞為代表的女詞人,被譽為“千古第壹才女”。在歌詞中,他更多地寫的是前期的閑適生活,後期的人生經歷和感傷心境。形式上善用線描,自成壹派,語言優美。在詞論上,強調和諧雅正,提出詞“異於壹家”的理論,反對把詞寫成詩的方法。能寫詩的,所剩不多,部分篇章有時代感,歌頌歷史,用詞大方,與他們的詞風不同。有《易安居士集》、《易安詞》,已失傳。後人有虞書詞集。今天有壹個李清照文集的校勘。