元宵之夜——聽辛棄疾的《綠玉桌》
壹夜東風妝千樹花
在陣雨中吹倒星星。
駿馬和雕花的出租車沿途散發著芬芳;
長笛奏出音樂;
月亮散發出它全部的光芒
而魚和龍燈整夜跳舞。
穿著金線衣服,用蛾子或柳條裝飾,
她咯咯地笑著,隨著氣味的蹤跡融入人群
但是在人群中壹次又壹次
我徒勞地尋找她。
當我突然轉過頭,
我在燈光昏暗的地方找到了她
壹夜東風妝點千樹花,吹落星雨。
寶馬雕車滿路香,鳳凰蕭動,玉壺轉明,魚龍舞通宵。
飛蛾,雪,柳,金線,笑,香都走了。
在人群中尋找他,突然回頭,那個人就在那裏,燈光昏暗。
元宵節詩歌英文詩歌二:元蘇味道
蘇偉道的《元宵之夜》
燈光明亮,今夜禁區開放。
那匹馬疾馳起來,激起了塵土,月亮似乎跟隨著人們。
年輕的唱歌女孩看起來更漂亮,她們邊走邊唱歌。
首都衛隊今晚不工作,鼓不會敦促人們回家。
銀色的花朵像樹上閃亮的燈籠壹樣閃耀,就在這個夜晚,通向明亮星星的橋打開了。
人群湧動,馬蹄下塵土飛揚;月光灑滿每壹個角落,在那裏人們可以看到頭頂上的月亮。
妓女全毀了,歌也全毀了。
京師已廢,漏玉的時機妳不要急,莫讓今年僅有的壹次元宵夜匆匆而過。
元宵節詩英文詩三:生茶子元西歐陽修
元宵節之際——歐陽修《山楂樹之歌》
在去年的元宵節晚上,
花卉市場明亮如白晝。
當月亮掛在柳樹後面時,
年輕人穿著它們出去約會。
在今年的元宵節晚上,
月亮和燈籠是壹樣的。
但是我找不到我去年的日期,
我節日禮服的袖子被淚水打濕了。
農歷正月十五,花市燈火如晝。
月亮升到柳樹上,黃昏時他和我幽會。
今年正月十五的元宵節,月光和燈光還是和去年壹樣。
再也見不到去年的老朋友,眼淚的淚水都濕透了衣服。