當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 李白在渡荊門送別中以水中明月如圓鏡反襯江水的平靜壹多雲彩構成海市蜃樓詩句

李白在渡荊門送別中以水中明月如圓鏡反襯江水的平靜壹多雲彩構成海市蜃樓詩句

是:s月下飛天鏡,雲生結海樓。

附原文:

渡荊門1送別

渡遠2荊門外,來從楚國3遊。

山隨平野4盡,江5入大荒流。

月下飛天鏡6,雲生結海樓7。

仍8憐故鄉水,萬裏9送行舟。[1]

2註釋譯文

詞句註釋

1.荊門:位於今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙山對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。山形上合下開,狀若門。

2.遠:遠自。

3.楚國:楚地,今湖北、湖南壹帶。其地春秋、戰國時屬楚國境域。

4.平野:平坦廣闊的原野。

5.江:大河。大荒:廣闊無垠的原野。

6.月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下,下來。

7.海樓:海市蜃樓,這裏形容江上雲霞的美麗景象。

8.仍:頻頻。

9.萬裏:喻行程之遠。[1]

白話譯文

遠道而來渡過荊門之外,來到楚地遊覽。山隨著低平的原野地出現逐漸消失。江水在壹望無際的原野中奔流。月亮在水中的倒影好像天上飛下來的壹面天鏡,雲彩升起,變幻無窮,結成了海市蜃樓。我還是憐愛故鄉的水,流過萬裏送我行舟遠行。[1]

3創作背景編輯

這首詩是詩仙李白青年時期出蜀至荊門時贈別家鄉而作。

李白在公元724年(開元十二年)辭親遠遊。詩人從“五歲誦六甲”起,直至遠渡荊門,壹向在四川生活,讀書於戴天山上,遊覽峨眉,隱居青城,對蜀中的山山水水懷有深摯的感情。此次李白離別家鄉,發青溪,向三峽,下渝州,渡荊門,輕舟東下,意欲“南窮蒼梧,東涉溟海”。這是詩人第壹次離開故鄉開始漫遊全國,準備實現自己的理想抱負。