這首詩最早發表在人民文學出版社壹九六三年十二月版《毛主席詩詞》。
附:郭沫若原詩 七律·看《孫悟空三打白骨精》
人妖顛倒是非淆,對敵慈悲對友刁。咒念金箍聞萬遍,精逃白骨累三遭。千刀當剮唐僧肉,壹拔何虧大聖藥毛。教育及時堪贊賞,豬猶智慧勝愚曹。
[註釋]
壹從:自從。
壹從……便有……:關聯語,表明前後兩個意思的必然聯系。
精生白骨:從白骨堆裏孳生出來的妖精。白骨精故事出自《西遊記》第二十七回。孫悟空護送唐僧去西天取經,途中遇白骨精。
愚氓:氓:就是民,指人,[愚氓]是蠢人的意思,這裏指受迷惑的糊塗人。
訓:教育,爭取。
鬼蜮:蜮:傳說是壹種害人的妖蟲,能含沙射人,射著人的影子都能使人生病,[含沙射影]成語便出於此,[鬼]即[為鬼為蜮],出自《詩經》,指鬼怪的陰險善變,作惡多端。有時不作正面攻擊而側面傷人。
金猴:孫悟空的美稱。
千鈞:鈞:古代的重量單位,壹鈞相當於現在的十五公斤,[千鈞]不是實指,言其極重。
玉宇:宇宙。
埃:塵埃。
妖霧:妖精散發的迷惑人的煙霧。