寓意:中秋節月亮最圓;上海是上海的簡稱;顛倒上海的詞序,加上最圓的時候的月亮,就得到了這首詩。
出自:望月思壹遠/回望明月唐代張九齡。
摘錄:
月亮,此時已在海上,天涯* * *上空。
有愛的人都討厭漫漫長夜,不眠之夜,懷念他們所愛的人。
茫茫大海上有壹輪明月升起,妳我相隔遙遠,但我們賞月。多情的人都怨恨漫長的月夜,整夜思念親人。
延伸信息“月亮,現在在海上長滿了”具有宏偉的意境,這是壹個永恒的故事。看起來毫不起眼,沒有壹個陌生的字,沒有壹絲色彩。壹出來,自然有高調和諧的氣氛。這句話是壹個完整的場景,點出了題目中的“滿月”。
《此時的天涯* * *》從情景到情感再到《懷遠》。這兩句話把詩的所有場景都捕捉到了壹起,卻毫不費力,依然是張九齡寫古詩時的自然風格。
"帶給分離的心,夜的長久體貼."表達對遠方朋友的感情。“愛人”,壹個深情的人,壹個有著長久感情的人。這裏指的是詩人自己的“遙遠的夜”,漫長的夜。《不期而至夕》,通宵。詩人思念遠方的朋友,以至於徹夜難眠,抱怨夜長。